Hello,ImStewartMacintoshwiththeBBCnews.docVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Hello,ImStewartMacintoshwiththeBBCnews.doc

Hello, I’m Stewart Macintosh with the BBC news. 你好,斯图尔特麦金塔为您播报。 Hillary Clinton has spent 11 hours answering questions put by a Republican dominated congressional committee investigating a deadly attack on the US diplomatic compound in Benghazi in 2012. Mrs. Clinton, the frontrunner for the democratic presidential ticket defend herself against accusations that she failed to give adequate protection to the US mission in Libya when she was the secretary of state. “I came here because I said I would and I have done everything I know to do as have the people with whom Ive worked to try to answer your questions. I cannot do any more than that. The answers have changed not at all since I appeared two years ago before the house in the senate. It is deeply unfortunate that something as serious as what happened in Benghazi could ever be used for partisan political purposes.” 希拉里?克林顿 Hillary Clinton 花了11个小时回答由共和党主导的国会委员会提出的有关调查2012年美国与班加西外交恶化时一起致命袭击的问题。克林顿夫人,民主党总统的领跑者,为她出任国务卿时没有给予美国在利比亚的任务足够的保护这一指责加以辩护。“我来到这里是因为我说我和我的工作团队愿意并且已经知道的所有的事情毫无保留的用来回答你的问题。我只能做到这里。从我两年前出现在参议院在众议院的那一刻起答案就不会改变了。非常不幸的是由于党派政治目的而发生了像班加西那么严重的事情。” Russia is stepping up its diplomatic efforts to find a solution to the conflict in Syria as it continues its bombing campaign in support of President Assad. Later today, the Russian foreign minister will meet his counterparts from United States, Saudi Arabia and Turkey in Vienna. Bethany Bell is there. “The meeting in Vienna brings together some of President Assads harshest critics, the Americans, the Turks and the Saudis. Speaking in Vienna before the talks, the Saudi foreign minister said Russian interference in Syria was very dangerous and that Mr. Assad should leave the country. But for now at least, Russia seems intent on showing up Mr. Assads position.” 在继续支持阿萨德总统的轰炸行动的同时,俄罗斯在外交加大努力找到解决叙利亚冲突的方法。今天晚些时候,俄罗斯外交部长将在维也纳与来自美国、沙特阿拉伯和土耳其的外交官进行会面。伯大尼贝尔发来报道。“在维也纳的会议汇集了阿萨德总统最严厉的批评者,美国,土耳其和沙特。在维也纳会谈前,沙特阿拉伯外交部长说,俄罗斯干涉叙利亚的行为是非常危险的,阿萨德应该离开这个国家。但至少到目前为止,俄罗斯似乎打算支持阿萨德。 America

文档评论(0)

suijiazhuang2 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档