- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
带前缀运动动词转义用法实例
带前缀运动动词转义用法实例:
1. У нас вошло в традицию собираться на даче на мой день рождения.
2. Япония входит в число наиболее развитых стран мира. 进入……行列
3. Фабрика уже построена и скоро войдет в строй. 投入生产
5. Когда вы войдете в курс дела, 了解,熟悉某事работа не покажется вам такой сложной.
6. Извините, кажется, я ввел вас в заблуждение неточной информацией. 使迷惑,使误入歧途
7. Известный ученый Якобсон внес огромный вклад в мировую лингвистику. 做出贡献
8. Сначала бейсбол мне не понравился, но потом я вошел во вкус了解熟悉某事 и с удовольствием досмотрел игру до конца. 9. Не думаю, чтобы ему поручили это серьезное дело: он еще не вошел в доверие. 博得信任
10. Сколько человек входит в состав комиссии? 成为委员
11. Книга уже сдана в типографию и скоро выйдет из печати. 出版
12. Машина очень старая, скоро выйдет из строя. 不再使用 входить в строй
13. Собирался меня обмануть? Ничего у тебя не выйдет. 你不能获得成功
14. Я обещала сдать работу завтра, а еще ничего не готово. Не знаю, как мне выйти из этого трудного положения. 摆脱困难境地
15. Ну, что ты выходишь из себя, не сердись, ничего страшного! 失去自制力,发火
19. Этот ребенок просто выводит меня из себя. 使我发疯
21. Трудно вынести такие физические нагрузки 忍受без тренировки.
22. Быстро приводи себя в порядок, 使就绪через десять минут гости придут.
23. В своем докладе он привел результаты новых исследований. 援引,引用
Привести пример 举例
24. Премьер-министр ушел в отставку. 退休
25. Не пытайся уйти от ответственности, мы знаем, кто во всем виноват.
26. На что только у тебя время уходит消费,消耗, разве можно заниматься такой ерундой.
27. Ваши условия нам подходят. 适合,相宜
28. К каждому покупателю вы должны подходить对待每一个购买者 индивидуально, найти индивидуальный подход.
29. Ты всех оцениваешь по-своему, подходишь ко всему对待一切 со своей меркой.
30. Пора подводить итоги总结归纳 нашего обучения в Москве.
31. Почему же ты не принес мне статью, как же ты меня подвел! 使难堪
32. Кажется, мы немного увлеклись и отошли от существа дела. 离开脱离事情的实质
33. Он уже отошел от дел, не принимает участия во всех перего
文档评论(0)