- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中日文字比较以及文化传承
2014-2015学年第一学期
硕士研究生课程论文
题目: 中日文字比较以及文化传承
课程名称 文字学
任课教师 申义红
年 级 2014级
专 业 中文系
班 次 语言学及应用语言学
学 号 2014017
姓 名 赵果佳
中日文字比较以及文化传承
摘要:每一个汉字背后都藏着中华民族五千年的深厚文化。而日语中的汉字更是与汉字有着极深的渊源。中日汉字都经过了一次简化过程,本论文旨在对简化后的中日汉字做出比较,并且从中日两国不同的汉字学习、传承、保护入手,思索一条关于文字的传承之路。
关键词:中日文字;比较;传承; 简化字
一、前言
以《说文解字》来说,作者许慎在当时号称“五经无双”,他创造《说文解字》是有有着极大的企图。其自序云:“其建首也,立一为端,方以类聚,物以群分,同条牵属,共理相贯,杂而不越,据形条联,引而申之,以究万原,毕终于亥,知化穷冥…”许慎即是用这套宇宙观解释在释名,在《说文解字》中每个字都进入了他的世界体系中,各居其位所;同时也用这九三五三个字来说明这个世界【1】。
从《说文解字》的这份序言中,让人直接感受到古代中国对于文字的崇拜情怀。汉字是中国的自源文字。汉文化的传播,让汉字崇拜的传统也传向了周边国家。这种崇拜情怀自然也影响到了与中国一水相隔的日本。日本从汉字中大量取字,创造了自己的语言和文化。
二、中日字形概况
2.1 相同的中日词形体
芝田稔以《》《》(共2505个)为研究对象 , 进行了中日两种“汉语词汇” 的比较 。 809 个占双音词的 32 .29 % ; 异形同义词有 16 个 ,占0 .63 %;同形异义词有 114 个,占 5 .74 % ;异形异义词有 1536个 , 占 61 . 31 % 。, “ 据日本学者的统计,在3805 个常用词中,日语和汉语同形的竟达1013个,这些词形体相同,词义也大致相当,这对日本人学习汉语无疑是很方便的 。”(38%)远远超过意思不同的词汇量(4 %),相同的几乎是不同的 10倍 , 并且15%意思基本相同的词汇日本学生也能基本正确理解 , 完全相同的和基本相同的就有53%。【2】因此 , 日本人学习汉语是比较容易的。
2.1中日字形差异原因
由于中日语言谱系、构造上的不同及两国社会、历史和文化发展的不同,汉字在日本近两千年的时间里已经发生了质的变化,被打上了深深的日本化的烙印【3】。
2.2中日字形差异表现
与单纯的汉字相比,日语中使用的文字有平仮名(平假名)、かたかな(片假名)和漢字三种。平假名可以书写所有的日语发音,主要用于表现具有语法功能的词,汉字用于表示事物的名称或动作。片假名用于书写外来词、拟声词、拟态词和一部分动、植物的名称。由此可见与中国的文章书写相比,日语的一般是平假名、片假名和汉字混合书写。同时日语一些平假名,像是きさそふやり在字形上是有印刷体和一般书写之分的。不过这一区分也就传统意义上而言,随着日本本土越来越多人使用计算机以及日本规范用字活动的发展。印刷体和一般书写的区别逐渐可以忽略不计了。
三、中日简体字比较
周有光在《汉字改革概论》中曾说:“文字符号是不断发展的,符号发展的一般规律是简化——从繁难到简易。”
3.1中日字形简体化历程
二十世纪中期前后,中日两国都对本国字形进行了改革。就中国而言,1955年,《汉字简化方案〔草案〕》发表,把其中的个字分批在 全国多种报刊上试用。《汉字简化方案》年,文改委出版了《简化字总表》,共分三表:第一表是个不作偏旁用的简化字,第二表是个可作偏旁用的简化字和个简化偏旁,第三表是经过偏旁类推而成的个简化字;共字( 因“签”、“须”两字重见,实际为字),这就是今天中国大陆的用字标准。(1995)认为 , 在判定同形词时应该依据三个必要条件 : (1)表记为相同的汉字(繁简字体差别及送假名 、(2)具有共同的出处和历史上的关联;(3)现在中日 两国语言中都在使用的词 。(二字音语) 为最多 , 另有三音节词 、”、“头”、“发”、“见”、“飞”、“买”、“选”……与中国相比,日本在这方面的数目明显偏少。比如“仏仮例如:干(乾、幹、榦)、发(發、髮)、脏(髒、臟)、系(係、繫)、冲(沖、衝)後で就是过会儿的意思。在“多繁对一简”的原则下,汉字的表意功能削弱了。很多字的意思必须依靠上下文进行理解。这是许多语言学术大家对简化字颇有微词的重要原因
您可能关注的文档
最近下载
- 执业兽医机构聘用证明或服务协议.docx VIP
- 高中语文革命题材课文阅读与写作能力培养策略研究教学研究课题报告.docx
- 生态生命安全森林草原火灾的危害教案.pdf VIP
- 2025年淮安市专业技术人员公需试题-党的二十届三中全会精神解读.docx VIP
- 《文献检索与毕业论文写作》课件第三章 常用英文数据库的使用 .pptx VIP
- 铭记抗战历史+弘扬民族精神+纪念抗战胜利主题班会.pptx VIP
- 2025版煤矿安全规程学习培训课件.pptx
- 22J403-1楼梯栏杆栏板.pptx VIP
- 子宫内膜癌分子分型临床应用中国专家共识(2024年版)解读PPT课件.pptx VIP
- 2024新版2025秋教科版科学三年级上册全册教案教学设计.docx
文档评论(0)