系统功能视角下的电视人物访谈语篇人际意义研究.docVIP

系统功能视角下的电视人物访谈语篇人际意义研究.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
系统功能视角下的电视人物访谈语篇人际意义研究.doc

系统功能视角下的电视人物访谈语篇人际意义研究 摘 要:本文以系统功能语法中的人际功能为理论框架,从知名电视访谈节目《杨澜访谈录》中选取2009年主持人杨澜专访时任美国国务卿希拉里的访谈内容作为语料,从语气类型和情态系统两个方面进行分析,旨在探讨访谈语篇中的人际意义实现。 关键词:电视访谈;人际意义;语气;情态 1 引言 韩礼德指出,人际意义主要体现的是人们用语言来和其他人交往,建立和保持人际关系,试图影响和改变他人的态度和行为。电视访谈节目,以两个及以上的人之间的对话形式进行,这种特殊的对话形式在主持人和被访问者之间建立了一种特殊的人际关系。因此,本文将电视访谈语篇作为研究语料,试图揭示在访谈语篇中,主持人和嘉宾如何构建和维持人际意义。本文以《杨澜访谈录》2009年访问美国国务卿希拉里作为语料,分别针对主持人杨澜的提问方式和希拉里回答问题的特点,从语气和情态系统两个方面对语料进行分析,探讨其中人际意义的实现。 2 人际意义分析 2.1 语气分析 韩礼德指出,在言语过程中,说话人自己会扮演特定的言语角色,同时还会分配给受话人一定的角色,如发问,告知,劝解,等等(韩礼德,1994)。无论交际角色如何变化,其基本任务只有给予和需求两个。交际中的交流物是物品和服务,或是信息。交际角色和交换的东西组成主要的言语功能:提供、命令、陈述和提问。因此可以看出,语言使用者在交流的过程中所用英语小句包括了四种语气,分别为:陈述、疑问、感叹和祈使,具体由陈述句、疑问句、感叹句和祈使句这四种句式来实现。 通过对所选取语篇的语气进行分析,在主持人使用的语言当中,疑问句使用的比例比较高,因为访谈节目是以嘉宾为中心展开的,主持人要用提问的方式,引导嘉宾表达自己对某一问题的观点和看法。陈述句的使用比例和疑问句相同,主持人在引导嘉宾发言的同时还要对嘉宾的谈话做出回应,并且对嘉宾的话适当地对观众做出解释,所以主持人的话语当中也有48%的句子是陈述句。在嘉宾使用的语言当中,全部都是陈述句。 值得注意的是,主持人在每提出一个问题之前,均先使用陈述句陈述一下接下来要谈及的话题,然后再使用疑问句抛出问题,即使用“陈述句+疑问句”的语气进行发问,这种提问方式既可以引出话题,也可以向观众交代一个清晰的访谈背景。如在问到“巧实力”是如何在这次中亚之行中体现出来的问题的时候, 主持人首先交代了“巧实力”提出的背景,然后再向希拉里提问它如何在这次中亚之行中体现的。在问到希拉里设立的工作目标的时候,主持人首先提出来希拉里在工作中要面对全世界的无数的问题和挑战,在此铺垫下询问希拉里给自己的国务卿任期设立的可实现的工作目标,从而获得有效信息。 2.2 情态分析 韩礼德指出,情态体现说话者对自己讲的命题的成功性和有效性所作的判断,或是在命令中要求对方承担的义务,或在提议中要求表达的个人意愿。情态通过情态功能词和情态附加语来表达人际意义。 情态功能词可分为高、中、低三种标准,低等的如:can,may, could, might等;中级的如will, would, should等;高级的如:must, ought to, need, have to等。 情态附加词表达讲话者对于交流信息的判断,如:always, I think, I want, I believe等等。 在这篇访谈语篇中,希拉里使用了不同标准的情态功能词,反映了希拉里对于不同事件和话题的态度。在回答主持人提出的有关买美国货和应对经济危机的问题的时候,希拉里多选择使用高程度的情态功能词,如must, have to,can’t等,以此来表明希拉里反对贸易保护主义和与中国携手应对经济危机的坚定信心;在回答主持人有关中美关系以及中美两国的未来的相关问题的时候,希拉里多选择使用中等程度的情态功能词,如will, should等,可以使观众感受到希拉里的观点并未受到主观因素所驱动,评论客观实在,营造融合气氛;当主持人请希拉里给中国职业女性传授一些成功经验的时候,希拉里多选择使用低程度的情态功能词,如can, may, needn’t等,这种语气表明了希拉里作为职业女性的谦卑的态度,以及向中国女性传授经验的诚恳。 同时,希拉里在访谈过程中也使用了大量的情态附加语,其中多为I think,I want等。希拉里通过这些词的使用,巧妙的回答了主持人所提出的问题,表明了自己的立场和态度。 3 结语 通过对电视访谈语篇的人际意义分析可以看出,访谈语篇中的语气系统和情态系统体现了丰富的人际意义。在访谈中,主持人通过对语气系统中陈述语气和疑问语气的巧妙使用,成功获得了采访需要的信息。而受访者在回答中也利用情态系统表明了对不同问题的态度和立场,赢得观众对自己观点和主张的认同。以上论述充分证明人际意义在电视访谈语篇中得到了充分的体现,能够加深人们对电视

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档