- 7
- 0
- 约1.86万字
- 约 26页
- 2016-10-05 发布于贵州
- 举报
翻译中的英语单记忆法
翻译中的英语单词记忆法
词是构成任何语言的基本单位,而单词毫无例外是构成英语的基本单位。英语词的构成有一定的规律,这个规律就是构词法,掌握构词法知识对我们更好的理解词义、认识新词和扩大词汇量方面有着极其重要的意义。英语的构词法主要有三种:合成法、转化法和派生法。
第一节 合成法(Compounding)
合成法是指一个新词由两个或两个以上的词合成,这种单词之间要有连字符连接,也可直接连在一起,下面着重讲述四种词性的合成:
一、合成名词,如:
dress-shirt(礼服衬衫) draw-bridge(吊桥)
nut-house (疯人院) power-point(电源插座)
二、合成形容词,如:
trust-worthy(值得信赖的) quick-change(瞬变的)
on-stage(在舞台上的) mouth-watering(令人垂涎的)
三、合成动词,如:
tip-toe(踮着脚走) proof-read(校对)
counter-act (抵抗) cat-nap(打盹)
四、合成副词,如:
straight-way(立刻,马上) like-wise(同样地)
never-the-less(尽管如此)
原创力文档

文档评论(0)