网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

Quest for the Khampa.docVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Quest for the Khampa.doc

Quest for the Khampa   there’s a saying in Chinese that goes something like this: “男不入川,女不入藏”(N1n b% r Chu`n, n) b% r Z3ng), which roughly translates as, “Men shouldn’t go to Sichuan(because Sichuanese women are so beautiful), and women shouldn’t go to Tibet(because Tibetan men are so handsome).”Like the call of the mythical sirens, the beauties of Sichuan and the studs of Tibet can steal the hearts of any hapless traveler foolish enough to cross their path.   Well, there’s no better advert for the place, I thought, and without further ado packed my bags and set off to Ganzi Prefecture (甘孜州G`nz~ Zh4u), an autonomous Tibetan region in western Sichuan, where the Khampa breed of Tibetan male (康巴汉子 K`ngb` h3nzi) can be hunted without the need for a special permit.   First stop: the river town of Kangding (or Dartsedo in Tibetan). Formerly known as the gateway to Tibet, the town once had a bit of a Wild West reputation, but is now a tame modern city that rests five hours from Chengdu and 2,500 meters above sea level. While it may have lost some of the hinterland allure promised in the guide book, it does offer a tempting taste of the Tibetan flavor to come. Along the edges of Kangding glow the pale colors of Buddhist sculptures, carved into the cliffs that tower protectively over the city. Through the middle of Kangding flows the powerful Dartsedo River (康定河 K`ngd#ng H9), a furious beast that bears on its back the freshness of the Qinghai-Tibet Plateau above. But the attractions go beyond the natural―every night local Tibetans, mostly in modern dress, dance in a giant circle to folk ditties pumped out from streetlight-mounted speakers. Anyone can join in. I scoured the crowds, but there was no sight of a dashing Khampa hanzi.   Food offered an alternative pleasure of the flesh, and I was easily seduced by Kangding’s impressive array of genuine Tibetan fare. Even traditional Tibetan eateries of the simple working-class variety are richly decorated: patrons sit on

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档