- 9
- 0
- 约1.69万字
- 约 8页
- 2017-03-08 发布于贵州
- 举报
翻译难点-- 语修辞格译法
一、什么是修辞格
修辞格(figures of speech)是提高语言表达效果的语言艺术。它能使语言生动形象、具体活泼,给人以美的享受。要翻译好英语修辞格,首先要弄清其特点、弄清英汉两种语言在这方面的异同,然后根据具体情况采用恰当的技巧进行翻译。英语修辞格种类很多,但粗略分来似可分为音韵修辞格、词义修辞格和句法修辞格。
(一)音韵修辞格(phonological rhetorical devices)
顾名思义,音韵修辞格是利用词语的语音特点创造出来的修辞手法。它主要包括onomatopoeia、alliteration和assonance.Onomatopoeia是模仿事物发出的声响的修辞手法,与汉语的拟声辞格完全相同。恰当地运用它可以使语言更加形象生动。如:
Presently there came the click of high-heeled shoes.高跟皮鞋声阁阁地传了过来。
Alliteration就是在一个词组或一个诗行中,有两个以上彼此靠近的词,其开头的音节(或其他重读音节)具有同样的字母或声音;assonance是在一句话或在一个诗行中间,有两个或更多的词具有相同的元音。前者与汉语的双声(汉语中两个或多个音节,声母相同,叫做双声,它不是辞格)相似,后者与汉语的叠韵(两个或多个音节彼此韵母相同)非常相似。例如:
(1)Peter Pi
您可能关注的文档
- 置业股份招聘管制度.doc
- 置信区间法用于性药代动力学特征评价.docx
- 置信度度量的缺和改进.doc
- 美元兑人民币汇的时间序列模型.doc
- 美元标价法与直标价法.doc
- 美国50州气候大学推荐---要申请大学的朋友们快来看看把.doc
- 美国70年代通的阶段和资产收益分析.docx
- 美国BIFMA公家具标准-.doc
- 美国E-leaning产生背景及其发展的探讨.doc
- 美国、欧盟和中生物技术药物的比较.doc
- 《电力系统北斗短报文业务数据传输要求》标准立项修订与发展报告.docx
- 《国家野外科学观测研究站建设通则》标准立项修订与发展报告.docx
- 《良好农业规范 第19部分:罗非鱼池塘养殖控制点与符合性规范》标准立项修订与发展报告.docx
- 《煤和岩石物理力学性质测定方法 第13部分:煤和岩石点载荷强度指数测定方法》标准立项修订与发展报告.docx
- 《集成电路倒装焊试验方法》标准立项修订与发展报告.docx
- 《工业电热装置安全要求 第1部分:总则》标准立项修订与发展报告.docx
- 《便携式热催化甲烷检测报警仪》标准立项修订与发展报告.docx
- 《煤矿机械技术文件用图形符号 第4部分:井下运输机械图形符号》标准立项修订与发展报告.docx
- 《煤和岩石物理力学性质测定方法 第16部分:岩石耐崩解性指数测定方法》标准立项修订与发展报告.docx
- 《地面数字电视接收机测量方法》标准立项修订与发展报告.docx
原创力文档

文档评论(0)