教你如何更好填写英文地址.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
教你如何更好填写英文地址

轻松的考完了cisco认证,该让它给咱们寄证书了,但是我们家的地址很长也很坳口,要是这最后一步出了差子那可就。。。。。。 出了岔子也别着急,去CCNA版看精华区,有教你如何让cisco给你重发证书的好帖子 1、地址翻译 我们在翻译地址的时候应先小后大,如:**号**路**市,而且中间一般加逗号分隔。 例如:中国广东省深圳市华中路120号5栋301房,你就要从房开始写起,Room 301, Buliding 5, No.120,HuaZhong Road, ShenZhen, GuangDong Prov., China(逗号后面有空格)。 注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同义的英文,只要照写拼音就行了。因为你的证书是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦你写成Technology Building,他们可能就会迷糊! 重要:??你的邮政编码一定要写正确,因为外国信件中间的几道邮政环节都是靠邮政编码区域投递的。 2、图中的address line1填写不完时怎么办? Address 有时会有两行甚至三行 Line1、Line2,Line3 ,,在第一行若填不下时,请在第二行继续填写, 一般而言, 第二行是空着的, 除非你的地址真的很长。 3、假如要分开填的话line1应该填什么,line2应该填什么 这里没有什么具体的要求,注意不要在词的中间生生的切开就行了,另还要看版式,即两行之内要将你的地址能填下。 例:中国江苏省苏州市经济技术开发区石化路8号 No.8 Shihua RD, Suzhou Economic Technology Development Zone, Jiangsu Province, China 4、验证自己能否收到证书 就是自己给自己发一封信。将信地址用中英文同时书写,上一行是英文(拼音),下一行就用中文来写,然后就拿去投寄,一般反复几次,,即可OK。 试过给自己写信吗?^_^ 此主题相关图片如下: 常见中英文对照: ***室 / 房 Room *** ***村 *** Vallage ***号 No. *** ***号宿舍 *** Dormitory ***楼 / 层 *** /F ***住宅区 / 小区 *** Residential Quater 甲 / 乙 / 丙 / 丁 A / B / C / D ***巷 / 弄 Lane *** ***单元 Unit *** ***号楼 / 栋 *** Building ***公司 ***Com./*** Crop/***CO.LTD ***厂 *** Factory ***酒楼/酒店 *** Hotel ***路 *** Road ***花园 *** Garden ***街 *** Street ***信箱 Mailbox *** ***区 *** District ***县 *** County ***镇 *** Town ***市 *** City ***省 *** Prov. ***院 ***Yard ***大学 ***College **表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字吧! 另外有一些***里之类难翻译的东西,就直接写拼音*** Li。而***东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*** East(South、West、North)Road也行。还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。 下面是一些例子,大家可以参考一下 水平有限,难免有错误,欢迎大家指正,谢谢。 ??201室: Room 201 ??12号: No.12 ??2单元: Unit 2 ??3号楼: Building No.3 ??长安街: Chang An street ??南京路: Nanjing road ??长安公司: Chang An Company ??宝山区: BaoShan District ??赵家酒店: ZhaoJia hotel ??钱家花园: Qianjia garden ??孙家县: Sunjia county ??李家镇: Lijia town ??广州市: Guangzhou city ??广东省: Guangdong province ??中国: China 实例: 宝山区南京路12号3号楼201室 room 201,building No.3,No.12,nan jing road,BaoShan District 如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201 宝山区示范新村37号403室 Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District 中华人民共和国

文档评论(0)

liudao + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档