- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅议实践中的术语管理.doc
浅议实践中的术语管理
摘要:从术语管理的意义入手,分析了国内外术语管理的现状,介绍了适用于个人、团队以及企业的术语管理工具,旨在提高翻译实践中的术语管理的效率。
关键词:语言服务,术语管理,语言资产
中图分类号: H083;N04 ;TP391.2文献标识码:A文章编号:1673-8578(2013)02-0011-04
一术语管理的意义《现代术语学引论》是国内第一部现代术语学著作,其作者冯志伟先生在本书前言便开宗明义地提到“术语是人类科学知识在语言中的结晶”[1]。美国词汇/术语资源分享联盟(Lexical/Terminological Access Consortium,简称LTAC)负责人、美国翻译协会干事、国际译联技术委员会主席艾伦·梅尔比(Alan Melby)教授在其《机器翻译·翻译之鼎》(Machine Translation: The Translation Tripod)一文中指出,从事一项翻译工程就像坐在一个三足之鼎上工作一样,这三足分别代表源语文本(source text)、翻译要求(specification)和术语系统(terminology),三者缺一不可,否则整个翻译工程就会坍塌[2]。术语的重要性由此可见一斑。国际翻译家联盟(Federation International des Traducteurs,简称FIT)公关委员会在2008年提出国际翻译日的主题是“术语学——词语至关重要”(Terminology: Words Matter),在全球范围内进一步突出了术语的现实意义。
术语管理是为了满足某种目的而对术语资源进行管理的实践活动,通常包括术语的收集、描述、处理、存储、编辑、呈现、搜索、维护和分享等。对于个人译者来说,术语管理贯穿翻译整个过程,是翻译质量的重要考核指标之一。对于企业来说,术语是全球化企业语言资产(enterprise linguistic assets)的重要组成部分,也是企业信息开发(information development)和技术写作(technical writing)的基础性工作,属于企业语言战略的重要组成部分。企业通过有效重复利用已有的术语数据资源,可降低产品内容设计、内容本地化和翻译成本,保持内容的准确性和一致性。在当今竞争日趋激烈的国际市场中,很多跨国公司将术语管理纳入其全球信息管理 (global information management) 战略的一部分。惠普、微软等国际化企业均部署了术语管理系统和术语专员,华为公司也设置了术语专家职位,以加强企业产品的术语管理工作。
SDL公司(Software Development Laboratories,简称SDL,为包括公司语言部门、语言服务提供商、兼职翻译和学术机构等提供市场领先的创新翻译软件)在2010年实施了国际范围内的术语管理调查(terminology survey 2010)[3],调查领域涉及IT、软件行业、航空、银行、制造业以及本地化行业等,共收到1717个调查反馈。调查结果显示93%的人认为术语的一致性十分重要,77%的人认为术语不一致会导致内容质量下降。
二国内外术语管理现状术语管理无论是对译者个人还是企业都具有重要意义。那么国内外翻译从业者对术语管理有什么样的认识?术语管理在翻译行业中有着什么样的普及程度?笔者在相关的文献中发现,国内多数研究者从术语学理论的角度探讨问题[4-6],关于语言服务实践中术语管理和术语工具的研究少之又少,针对全行业的术语调查数据十分罕见。
从国际范围来看,20世纪60年代中期,欧洲共同体将计算机技术应用于术语管理工作,极大地推动了术语管理实践。本地化行业标准组织(Localization Industry Standard Association,简称LISA)下属的术语特别兴趣小组(Terminology Special Interesting Group)在2004年实施了国际范围内的术语管理调查[7]。调查结果显示,绝大多数调查对象认为术语管理提升了翻译质量和生产效率,降低了成本,增强了竞争力。75%的调查对象表示已经在企业内部开展了系统的术语管理工作;在此75%的调查对象中,50%曾实施过多语术语管理,31%实施过双语术语管理,8%实施过单语术语管理。2005年5—9月,德国萨尔兰德大学(Saarland University)通过互联网利用英、法、德、西四种语言做了一项全球性的术语调查(tsurvey)[8],来自全世界451名职业语言服务工作者接受了此调查。91%的人实施过术语管理相关的工作,其中约71%的调查对象在使用专业的术语管理工具。可见国外同行从业者对术语管理工作的高度重视。
您可能关注的文档
最近下载
- 高中语文高考复习语言文字运用新题练习(共六大题,附参考答案和解析).pdf VIP
- 汽车式起重机吊装安全专项施工方案.pdf VIP
- 5eDnD_凡戴尔的失落矿坑_模组_中译(二校).pdf VIP
- 高考诗歌的比较鉴赏公开课省名师优质课赛课获奖课件市赛课一等奖课件.pptx VIP
- 甘肃省公路工程试验检测收费指导价格(最新).xls VIP
- 发生带状疱疹后神经痛的影响因素的logistic模型分析.pdf VIP
- 2023年建筑防火通用规范考试试题.pdf VIP
- 混凝土结构工程测试题(附参考答案).docx VIP
- 2025党校入党积极分子发展对象考试题库(含答案).docx VIP
- 1.党校入党积极分子发展对象培训考试题库含答案(完整版).pdf VIP
文档评论(0)