法律英语总论.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法律英语总论.doc

法律英语教案 总论 法律英语 法律英语并不是一个独立的英语体系,没有自己独立的词汇系统和语法规制。但在长期使用中,法律英语在英语基本词汇系统和语法规则的基础上,有了一定的规律,如其句法结构比较固定,使用陈述句的频率较高,往往带有一定的专业术语等。 法律英语的文体特点 书面法律语言具有准确性、严谨性和庄重性的特点。而这些特点是由一系列语言要素决定的。 词汇特点 选词庄重、正式 具有鲜明的政策性和权威性 This Law is enacted for the purpose of protecting the legitimate rights and interests of the parties to contracts, maintaining the socio-economic order and promoting the socialist modernization.(Contract Law of the People’s Republic of China: Art. 1) 比较enact与make, maintain与keep, promote与speed up的庄重程度。 The World Intellectual Property Organization and the World Trade Organization, desiring to establish a mutually supportive relationship between them, and with a view to establishing appropriate arrangements for cooperation between them, agree as follows:….(Agreement Between the World Intellectual Property Organization and the World Trade Organization: Preamble) 比较desire和wish或want, with a view to 和in order to。 古词、借词较多 法律英语词汇包括了大量中古英语、拉丁语和法语词汇,主要原因是为了显示法律语言的神圣性、权威性和严密性。 古语 Legal English Daily English Hereby by this means Hereto to this Hereof of or concerning this Hereinafter after this Thereafter after that, accordingly Whereby through, by that Said the, that Aforesaid previous Viz. that is, namely Henceforth from now on Whilst during 借词 法律语言中拉丁语常常出现。 In personam 对人的, 属人的 In rem 对物的 Prima facie 初步的,表面的 术语繁多 Plaintiff 原告 Defendant 被告 Appellant 上诉方 Appellee 被上诉方 Prosecutor 公诉人 Opinion 判决书 Jury 陪审团 近义词成对使用 Rights and interests 权益 Terms and conditions 条款 Complete and final understanding 全部和最终的理解 Customs fees and duties 关税 Loss of and damage to 灭失和损坏 Null and void 无效 Sign and issue 签发 Furnish and provide 提供 Rules and regulations 规章 Last

文档评论(0)

xinshengwencai + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5311233133000002

1亿VIP精品文档

相关文档