中韩同形词的对比分析与教学对策.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约2.14千字
  • 约 5页
  • 2016-10-12 发布于北京
  • 举报
中韩同形词的对比分析与教学对策.doc

中韩同形词的对比分析与教学对策   【摘要】汉语和韩语虽属不同语系,但渊源极深,韩语中更存在着大量的汉字词,由于语言的演变,部分中韩同形词逐渐变得同形不同义,给对外汉语教学和母语为韩语的学习者带来了困扰。本文结合语言迁移理论,通过对中韩同形词的对比分析,以期找到好的教学策略,达到减少语言干扰、提高学习效率的效果。   【关键词】同形词;对比;迁移;教学   一、绪论   中韩两国一衣带水,不仅在地理位置上毗邻,历史与文化渊源也极为深厚。在汉字传入以前,朝鲜半岛并没有自己的文字,官方文书均使用汉字记载,一直处于一种文、言分离的状态,直到1446年世宗大王颁布《训民正音》创制了“谚文”,此后,汉字一直影响着朝鲜文字,被不断地吸收与使用。   二、中韩同形词的对比分析   汉字词在韩语词汇中占一半以上,这使得母语为韩语的学习者在学习汉语时具有较大的优势,但与此同时,由于历史及语言发展演变等原因,韩语中的汉字词和汉语词汇之间并不完全对应,这又对学习者造成了一定程度的干扰。按照语义关系,我们可以将同形词大致分为两类,同形同义词与同形异义词。   (一)同形同义词   同形同义词是指一组由相同汉字语素构成的、结构和意义完全相同的汉字词与汉语词,这类词语所占比例最大,数量最多,因此给学习者带来了极大的便利。根据来源,我们可以从以下两个方面来了解:   无论是从古代中国还是日本引入韩语的汉字词,在

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档