《翻译技巧》说课提纲 .docVIP

  • 0
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 4页
  • 2017-06-08 发布于重庆
  • 举报
《翻译技巧》说课提纲

《翻译技巧》说课提纲 各位专家,你们好! 我是《翻译技巧》课程组主讲教师蓝红军副教授,现在由我代表课程组对《翻译技巧》这门课程进行说课。 1.《翻译技巧》课程在人才培养方案中的地位和作用 《翻译技巧》是广东外语艺术职业学院商务英语、旅游英语、英语教育和文秘(中英文)等四个专业的一门专业基础课程。该课程是在学生完成了英语类专业《综合英语》课程的学习之后,开设两个学期,共60学时,属于以技能训练为主、适度理论为引导的一门很具普遍性、实用性和综合性的英语,学生的学习能力、协作能力和应用能力高度重视实践环节,以真实的任务为项目,将与项目结合起来,强调学生将所学知识和技能在实践中用,积极引导学生自主学习。按照的需要教学体系。立教学内容遴选机制适时吸纳新知识按照职业能力培养的要求,整合教学内容。构建以能力培养为核心的知识体系按照“教学”合一的总体原则,根据课程特点选择task-based)教学法和“合作学习” collaborative learning 教学法,积极探索情境教学、例教学、项目教学、讨论式教学、探究式教学等教学方法充分发挥学生的主动性和积极性。技能审阅原文熟悉所译资料涉及到的专业内容工具审核译文审校原文和译加工广东省翻译工作者协会课堂与行业企业共同开发结合实际的实训教材

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档