日本语的暧昧性现及原因.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日本语的暧昧性现及原因

日本语的暧昧性表现及原因 常维维 20112362001 日文要旨:日本人のあいまいな表現仕方は著しい特徴があろう。、人间関系の調和を持つて、愉快な雰囲気を営造しせるため、単刀直入、断定する言葉を避ける、なるべく直接な表現の代わりに謙虚に恭しい態度で、婉曲を頻繁に使するすなわち誤解するなぜ日本そんなにる本稿は日本語の曖昧さについての研究を通し、日常生活中のあいまいな表現?为了能正确理解和更好地与日本人交流,本文就暧昧性表现形式形成原因方面进行了分析 关键词:暧昧性,表现方式,成因, 一はじめに 多くの場合は、外国人にとって、日本人が言う単語とセンテンスすべてがわかつが、日本人はどんな意味を表現したいのことが納得(1)はっきりしないこと。确かでないこと。ぼやけていること。曖昧語は存在ように思うが、ただ日本人は特に曖昧語省略形式の曖昧さ外国人にとって、非常に難しく理解と考えている,(2) 今晩、ちょっと伺いたいですが。“このセンテンスように、日本語の中で述語動詞が謙譲語の形式になっこんなが日本語に多くあげればきりがない 主語は出場しないで、主語がないに等しくなくて、言外の意味の表现を通し本当に申し分けないのですが、今回はいけません」などといった言外の意味が含まれていることが相手に伝わる日本人が何かを否定するには「イエス」「ノー」を言わずにを口実を設ける直接礼儀を欠く相手を傷つけずに微妙な言い回日本人特有な非常に難しく理解と考えている。各国歴史と文化背景がから形成された心理黙契の程度思惟のも違う 2.2 解释原因表达拒绝 例えば、に『』と誘われた、「」と、この場合「」行きたい気持ち、残念な気持ち入って含まれ「いけません」気持ちが相手に伝わる日本の社会は建前と本音がある。「建前」は、「原則として」とか、「表向きには」と言う意味である。「本音」というのはその人の本当の気持ちである。日本人社会は人間関係を優先し、「和」を大切する。この和を保つためには、私的な感情を表面に出さず、原則である「建前」でコミュニケーションすることが必要になるわけである。つまり、言外の意味が読み取れないと、誤解を招くことがよくある, 如在恋人交往、结婚仪式上[離?? ?? ]、[分?? ?? ]等表示??离别、分别??之意的词语是禁忌的; 在葬礼上也不说[ ?? ?? ?? ?? ]、[重??重?? ]、[再三] [次?? ]等表示与?? 重复??有关的词语; 去医院探视病人, 忌讳说[滅?? ?? ]、[終?? ?? ]、[亡?? ?? ]、 [死?? ]等; 在股票投资者面前禁忌说与[落?? ?? ]、[ ?? ?? ]等等。为了避俗求雅, 一部分表示与??性??或人体器官部位、正常的生理现象方面的词语, 往往用比较含蓄、文雅的词替代。例如, 用[風俗関係]、[援助交際]代替[売春]、[淫売] ; 用[暴行]代替[強姦]; 用[生理]代替[月経]等。此外, 源于大陆的阴阳思想, 奇数为阳数, 偶数为阴数, 吉利数字多为奇数。所以在赠送礼品时, 一般使用3、5、7, 而不是4、6、8作为赠送礼品的数目。 3.2人身体缺陷的词汇的委婉表达 表示生理缺陷或其它缺点、弱点或带有歧视性的词语是当事人不愿听到的。如果被直截了当的表 达出来, 常常会使人从心理上感到不舒服, 甚至会产生不必要的误会与隔阂。为了避免这种现象, 日语中常使用替代其它词语或不使用这些禁忌词语的方式表达。例如, 日语中若是提到[死例如, 日语中若是提到[死?? ] , 常用[亡???? ?? ]、[世?? 去?? ] [ ?? ?? ! ]、[天国?? ?? ?? ]、[永眠?? ?? ]等。除此之外, 常见的还有: 用[言語??障害?? ?? 人]代替[ ?? ?? ]; 用[足?? 悪?? 人、足?? 不自由?? 人]代替[ ?? ?? 、?? ?? ] ; 用[精神障害者]代替[気違?? ]等。 4确定表现的回避 4.1 回避肯定事物时的暧昧表达 そういうことです。 そういうことになります。 比如说,职员A 向职员B 询问公司是不是三点开会,如果是欧美 人会直接回答“Yes”,中国人也会回答“是的”。而日本人却很少使用 “はい、そうです”,而多用“はい、そういうことになります”。 这句话包含的含义是,“会议三点开始是客观的规定, 是不可能改变 的,不论是谁都必须遵守,不可以迟到或缺席。”而且还包含着这是公 司的决定,不是我的决定,和我没有关系。这里隐藏的日本人的思维方 式不是突出个人,而是把自己置于某个团体中,站在该团体的立场上 发表言论,这就是所谓的日本人的集团意识。 4.2 避免直接判断句表达自身的观点 将

您可能关注的文档

文档评论(0)

oryou66 + 关注
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档