- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
自考口译练习 est 1
Test one Ⅰ. Opening speech and students’ presentation
Ⅱ. Conference Interpreting
1.I’d like to extend my deepest appreciation to all the distinguished guests here in this hall.
(
1) I’d like to≈Allow me to≠I want to(仅用于口语场合)
2) deepest appreciation(深深的谢意)≈deep appreciation≈hearfelt thanks
3) Distingusished guests(贵宾)≈尊贵的来宾≠贵客
过于口语化≠杰出的来宾(中文搭配问题)
(
我要向在座的各位贵宾表达我深深的谢意。
2.Now I propose a toast to the success of the conference and the health of all the distinguished guests here.
(
propse a toast to≈我提议,为了…而干杯≈让我们为了…而共同举杯≠我建议祝酒(英式中文)
(
现在我提议,为了大会的圆满成功,为了各位来宾的身体健康,干杯!
I’d like to take this opportunity to wish Mr. Mayor and all our Chinese friends present here tonight good health.
(
我愿意借此机会,祝市长先生和所有在座的中国朋友们身体健康!
foundation of Euro-Chinese Trade Council.
(
Observe (庆祝)to commemorate≈to celebrate≠观察
(
今天我们欢聚在这里,庆祝欧中贸易委员会的成立。
(
1) 感谢I’d like to thank sb. for doing sth.)≈I’d like to express my (deepest) appreciation to sb. for doing sth≈I’d like to extend my heartfelt thanks to sb. for doing sth.
2) 拨冗光临抽时间参加 (spare the time for…)spare some time to attend…≈take some time out of one’s’ schedule to attend
(
I’d like to thank you all for sparing the time for today’s New Year’s Evening!
6.我谨对您的友好邀请和盛情款待,表示衷心的感谢!
(
1) 友好邀请(cordial invitation)gracious invitation≈kind invitation≠friendly invitation (中式英文)2) 盛情款待(gracious hospitality)热情招待 (gracious/cordial reception)warm reception (中式英文)(
I’d like to express my heartfelt gratitude for your cordial invitation and gracious hospitality.
7.我盼望通过这次会议,双方能更广泛更深入地交换意见。
(
1) 广泛 (extensive)broad≠wide (extensive强调范围广)
通过这次会议 (across the full agenda)through this conference (较为口语)
(
I’m looking forward to a more extensive and profound exchange of views across our full agenda.
8.我现在宣布,第十四届妇女儿童权利保障论坛正式开幕!
(
Now I declare the opening of the 14th Forum on the Protection of Children and Women’s Rights!
9.我预祝本届中非经济合作论坛取得圆满成功!
(
I wish this Forum on Sino-African Economic Cooperation a complete succes
您可能关注的文档
最近下载
- 法律法规符合性评价(全本).doc VIP
- 2025 年大学医学影像技术(CT 技术)试题及答案.doc VIP
- 土石坝的评估和修复 毕业设计外文翻译.doc VIP
- 山东省烟台市2024-2025学年高三上学期1月期末考试 化学试题.docx VIP
- 医学影像技术ct试题及答案.docx VIP
- 2025小学语文教师职称考试模拟试题及答案.docx VIP
- 《河湖管理范围划定技术规程》DB13T 6093-2025.docx VIP
- CRIA 0003.1-2016 工业机器人专用电缆 第1部分:一般要求.pdf VIP
- 变电工程施工图设计内容深度规定.docx VIP
- 鲁L13J6 外装修标准图集.docx
原创力文档


文档评论(0)