- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
语言学概论期中考模拟试题
語言學概論 入門簡答與測驗題
陳永禹 撰
全人教育課程中心
031297@mail.fju.edu.tw
現代語言學大師Noam Chomsky說,研究語言,勢必會觸及人之所以為人的特質(Human Essence)。這項特質是:
優良的記憶
精確的發音能力
虛擬情境的認知能力
敏銳的聽覺
2. 碰上難題正常人也難免自言自語(monologue),碰上高興的事又會不自覺地哼起小調,解釋這種自語現象(monologue)。
說明英文詞sip跟台語詞的sip的關係。
英文詞sip: to drink, taking only a very small amount at a time
台語詞的sip
寫出下列例句的大意:
This tea is very hot, so sip it carefully. (中文)_____________________________________
She slowly sipped (at) her wine. (中文)_____________________________________
參考答案:不同語言之間偶爾發生有趣的巧合,如英文詞中sip跟台語中的sip都是同音同義(濕一下 [台語發音]、小飲一下)。
4. 「汪汪!」通常用來跟小嬰兒說話,這是:
a. 擬聲語
b. 擬態語
c. 語誤
d. 不知所云的發音
5. 你會用blob的音來形容什麼?那squeeze, puff, huff, cough又各分別形容什麼呢?
blob squeeze puff huff cough
參考答案:
blob squeeze puff huff cough 黏糊液體滾動的聲音 壓擠的聲音 吹氣的聲音 語帶威脅哈氣的聲音 咳嗽的聲音
6. 在英語裡面我們還聽到一些跟漢語同音的詞:
如:Tofu-豆腐
Microphone-麥克風
Salon-沙龍
請問這些是真的語音巧合嗎?
參考答案1:非也,這是語言間相互借用語詞的現象(borrowing)。
參考答案2:A loanword (or loan word) is a word directly taken into one language from another language.
7.
法國人說oua oua;英bowwow;德wau wau,
請問這三種發音是形容哪些動物?
參考答案:跟汪汪!同一種。
8.
語言是一個打不開的鐘
%#*@!!
語言是一副摘不下來的太陽眼鏡
請問這兩種說法各代表什麼意義?
參考答案:語言是一個打不開的鐘:語言理論至今仍是猜測多於實證。
語言是一副摘不下來的太陽眼鏡:語言理論至今仍是由研究者的觀點創造研究者的對象。跟自然科學比,語言學客觀性比較差,大家都以自己語言做衡量別人的標準。
9.
「坐捷運的時候被高跟鞋踩了一腳」、「哇!」大叫一聲。
請問這是:
a. 驚呼聲
b. 反射作用
c. 語不驚人誓不休
d. 擬聲語
參考答案:a. 驚呼聲 與 b. 反射作用
10.
「坐捷運的時候被高跟鞋踩了一腳」,卻能說:「謝謝你踩到我的腳,因為我一直擔心我自己患了象皮症,是踩不痛的,今天我好痛因此我知道自己沒有得到象皮症。」(“Thank you very much for stepping on my toes, because I was afraid I had elephantiasis and now that I can feel them hurt I know I don’t.”)
請問這是:
a. 胡說八道
b. 痛定思痛
c. 顧左右而言他
d. 口是心非
e. 故作鎮定
參考答案:b. 痛定思痛、d. 口是心非 與 e. 故作鎮定
11.
「有一位剛學了兒童美語的小朋友坐捷運的時候被高跟鞋踩了一腳」,卻能說:auch!
從語詞化的驚呼語角度,這位小朋友是:
胡說八道
b. 痛定思痛
c. 不可能
d. 學英文學了很道地
參考答案:d. 學英文學了很道地
理論上,單純的把一個語言中所有可能的句子加以記憶是不可能的,這是因為根據語言中的每個句子我們都可以再造一個更長的句子,那麼句子的長度就無限……在這個關鍵時刻語言就會提出一些說法來避免這種句子無休無止的延長句子長度的窘境,例如英文etc. (et cetera);德文usw. (und so weiter
文档评论(0)