沃尔特.惠特曼的《船长哟!我的船长!》的语篇衔接分析.docVIP

  • 36
  • 0
  • 约4.88千字
  • 约 9页
  • 2016-10-19 发布于北京
  • 举报

沃尔特.惠特曼的《船长哟!我的船长!》的语篇衔接分析.doc

沃尔特.惠特曼的《船长哟!我的船长!》的语篇衔接分析.doc

沃尔特.惠特曼的《船长哟!我的船长!》的语篇衔接分析   摘要:衔接在语篇的建构中有着十分重要的作用。本文以美国著名诗人沃尔特.惠特曼的《船长哟!我的船长!》(O Captain! My Captain!)为语料,主要从语法衔接和词汇衔接两方面来分析衔接手段在英语语篇中的功能,同时尝试对语音方面作衔接分析,旨在探讨其内部结构,有助于读者理解该诗歌的内涵。   关键词:语篇衔接;《船长哟!我的船长!》;衔接手段;诗歌   【中图分类号】 G648【文献标识码】 B 【文章编号】 1671-1297(2012)10-0116-02   引言   衔接是语篇分析领域中的一个基本概念,为衔接展开的研究层出不穷。1962年,韩礼德提出了 “衔接理论”。韩礼德和哈桑合著的《英语的衔接 》(Cohesion In English)一书于1976年出版,标志着衔接理论的创立。1985年,他们发表的《语言,语境和语篇 》一书,进一步完善和发展了衔接理论。国内对衔接的研究起步较晚,胡壮麟的《语篇的衔接与连贯》一书于1994年出版,对推动国内在这一领域的研究发挥了重要的作用。根据韩礼德和哈桑的划分,衔接手段大致可分为语法衔接和词汇衔接。前者包括照应 (reference),省略 (ellipsis),替代(substitution)和连接(conjunction),后者则包括词汇重述 (reit

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档