riyuxiaotili.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
riyuxiaotili

riyuxiaotili 记者遇害24周年,阪神支局设立祭拜处 日语原文: 兵庫県西宮市の朝日新聞阪神支局が散弾銃を持った男に襲われ、記者2人が死傷した事件から今日で24年です。支局に設けられた拝礼所には関係者や地元の人たちが訪れ、亡くなった記者を悼んでいます。昭和62年5月3日の夜、西宮市の朝日新聞阪神支局に散弾銃を持った男が押し入り、当時29歳だった小尻知博記者が殺害され、もう1人の記者が大けがをしました。 事件から24年になった今日、支局の1階の玄関には拝礼所が設けられ、朝から大勢の関係者や地元の人が訪れ、小尻記者の遺影に手を合わせていました。また、支局の3階にある資料室が一般に公開され、小尻記者が事件当日に着ていて、散弾で穴が開いたジャンパーなどが展示されています。近くに住む77歳の女性は、「自由に意見を言える社会を守るためにも忘れてはならない事件だと思います」と話していました。阪神支局の拝礼所は、今日午後7時まで設けられ、事件が起きた午後8時15分に社員らが黙祷を捧げます。 参考翻译: 24年前的今天,一名持霰弹枪的男子袭击了兵库县西宫市的朝日新闻阪神支局,造成两名记者死伤。今天,相关人员和当地群众前往设在阪神支局的祭拜处,悼念遇害的记者。昭和62年5月3日晚,一名持霰弹枪的男子闯入西宫市朝日新闻阪神支局,时年29岁的记者小尻知博被杀害,另外一名记者受重伤。 今天是事件发生24周年,在阪神支局一楼门口设立了祭拜处,从早晨开始有大批相关人员和当地群众前往该祭拜处,在小尻记者的遗像前双手合十进行悼念。此外,阪神支局三层的资料室也向民众开放,展出了小尻记者事件当天穿着的夹克,衣身上还留有当时霰弹洞眼。住在附近的一位77岁的女性祭拜者讲到:“为了维护一个言论自由的社会,我们也不能忘却这件事。”阪神支局的祭拜处将开放到今天晚7点,在事件发生时间晚8点15分,员工将进行默哀。 ====================================================================== 派对的桌椅摆放 日语原文: 店長、今日のテーブルの配置はどうしますか。 そうね。今日はパーティーだから、椅子は壁に沿って並べて。 はい。 テーブルは二列がいいわね。あ、そうそう、受付作りたいって言ってたから、一つは入り口付近に置いといてくれる?受付の人のために椅子も二つぐらいそこに置いといて。 はい、分かりました。 中文翻译: 店长,今天桌椅怎么摆放呢? 嗯,今天有派对,那椅子沿着墙壁排吧。 好的。 桌子摆成两列比较好呢。啊,对了,因为说想要做个接待处,在门口附近放一张。再为接待的人放两张左右的椅子吧。 好的,我知道了。 完整听写本文请移步 【小编提醒】如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!学外语也能轻松快乐?想生活在一个学习、生活氛围浓郁的快乐网络社区? ==================================================================== 看你晒的! 日语原文: あ、よく焼けているわね。夏休み中に海にでも行ったの。 ううん。発掘調査のせい。 そう言えば、考古学の授業で、夏休みに調査があるって言ってたわね。 そうそう、やっぱり真夏の調査は暑くて、大変だった。 発掘の時、まん丸いサングラスをかけてたのね。 うん、こんなにくっきり跡ついちゃった。 中文翻译: 啊,你晒得挺黑呢。暑假到海边去了吗? 不是,是因为搞了挖掘调查。 说起来,在考古学的课上说过暑假要搞调查呢。 是的,盛夏的调查果然非常炎热太辛苦了。 挖掘时你戴了圆圆的太阳镜吧。 是呀,留下了这么清楚的痕迹。 ======================================================================在哪儿游好呢? 日语原文: ああ、きれいだなあ。 ほんとう。ね、どこで泳ぐ? あの岬のところが良い。あの灯台の向こう側にきれいな花があるらしいよ。 ちょっと遠いなあ。あんなところで泳いでいる人、居ないんじゃない。 だからいいんだよ。誰にも邪魔されずに、思い切って泳げたいんだ。 じゃあ、そのお崖の下あたりは、あそこも人がいないよ。 でも、岩がたくさんあって、危ないよ。 えん、あの島はつりやっている人が居るしね。分かった、じゃあ、やっぱり岬まで行きましょう。 中文翻译: 啊,真漂亮。 真的呢。嗯,去哪儿游泳呢? 那个海角不错。好像那个灯塔对面有很漂亮的花哦。 有点远呢。没人会去那里游泳吧。 所以才好呀。可以不受别人打扰痛快地游泳。 那,那个山崖下面怎样,也没有人哦。 但是岩石很多很危险啊。 嗯,那个岛上还有

文档评论(0)

wf93679 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档