减词译法练习译文2.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
减词译法练习译文2

Translation exercises: 省译法 1. He was thin and haggard and he looked miserable. 他消瘦而憔悴,(…)看上去一副可怜相。 They had ground him beneath their heel, they had taken the best of him, they had murdered his father, they had broken and wrecked his wife, they had crushed his whole family. 他们把他踩在脚底下,压的粉碎,他们榨干了他的精髓,(…)害死了他的父亲,(…)摧残了他的妻子,(…)毁了他的全家。 Laura wished now that she was not holding that piece of bread-and-butter, but there was nowhere to put it and she couldn’t possibly throw it away. 这时劳拉宁愿(…)手里没有这块涂上黄油的面包,拿着又没有地方放,(…)又不可能扔掉。Even as the doctor was recommending rest, he knew that this in itself was not enough ,that one could never get real rest without a peaceful mind. 医生尽管建议休息,他也知道休息本身是不够的,如果心情不平静,(…)是休息不好的。The more he tried to hide warts, the more he revealed them. 他越是要掩盖他的烂疮疤,就越是会暴露 (…)。 She laid her hand lightly on his arm as if to thank him for it. 她轻轻地把手放在他的胳膊上,好象表示感谢(…)。 So the train came, he pinched his little sister lovingly, and put his great arms about his mother’s neck and then was away. 于是火车来了,他爱抚地捏了一下 (…)小妹妹,用(…)两条巨大的胳膊楼了一下(…)母亲的脖子,然后就走了。 She went, with her neat figure, and her sober womanly step, down the dark street. 她顺着黑暗的街道走去,显出(…)利落匀称的身材,迈着(…)端庄的女人的步子。 She felt the flowers were in her figures, on her lips, growing in her breast. 她觉得(…)手里和(…)唇上都是花儿,(…)胸中也生长着花儿。 He shrugged his shoulders, shook his head, cast up his eyes, but said nothing. 他耸耸(…)肩,摇摇(…)头,(…)两眼看天,一句话不说。Outside it was pitch dark and it was raining cats and dogs. 外面一团漆黑,大雨倾盆。 He glanced at his watch; it was 7:15. 他一看表,是七点一刻了。It was only then that I began to have doubts whether my story would ever be told. 只是在这个时候,我才开始怀疑,我的经历究竟能不能公诸于众呢! It was with some difficulty that he found the way to his own house. 他费了不少劲才找到了回家的路。 Peter has always enjoyed claiming that it was he and not George, who was the first to reach the summit of the mountain. 彼得一直津津乐道的是,第一个到达山顶的实际上并不是乔治,而是他自己。He looked gloomy and troubled. 他看上去有些忧愁不安。Your son or your father or your wife or your cousin or your best friend or your bos

文档评论(0)

kabudou + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档