日语学习一new.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语学习一new.doc

 日常敬语 01 02 1、営業部のどなたをお呼びしましょうか。   (误)   営業部のだれを呼びましょうか。      (正)   在一家重视对职员进行礼貌教育的大企业里,如果其传达室的人员对来访者说:    「どなたにご面会ですか」, 人们听后,就该对这家公司职员教育的内容产生怀疑。   打电话也一样,来电话说:    「営業部をお願いします」(我找营业部)。 如果你问道    「営業部のどなたをお呼びしましょうか。」(您找营业部的哪一位?), 那么,这就出现了表达上的错误。   因为你对自己公司的人用了敬称「どなた」。   正确的说法是「だれを呼びましょうか」。   当然,公寓、饮食店等,可另当别论。在这种场合招呼客人时,使用「どなたをお呼びしましょうか。」是正确的。 2、山田は,席をはずしております。    (误)   山田さんは,席をはずしております。 (正)   对方打来电话询问“山田先生在吗?”如果你回答:    「山田は,今,席をはずしております。」 对方听后就会产生不快,原因就在于直呼其姓了。   接电话时,直呼自家的丈夫、兄弟等人的姓,就如同无知、鄙俗、大喊大叫一样,当然会影响交际气氛,伤害对方的感情。   接电话时,对自己这一方的人,也应该用诸如    「課長さんは,外出しております」(科长他外出了) 的说法,这是原则。即使是对新职员也不能直呼其名,应在其后加「さん」。 日常寒暄 おはようございます。/おはよう。   ——早上好。 今日は(こんにちは)。   ——你好。(白天一般时间打招呼时用) 今晩は(こんばんは)。   ——晚上好。 お休み(やすみ)。/お休みなさい。   ——请休息吧。/ 晚安。 お先(さき)に寝(ね)ます。   ——我先睡了。 さよなら。   ——再见。(最普通,最常用的告别语) 失礼(しつれい)します!   ——告辞了!我先走了!(较正式) では,これで失礼(しつれい)いたします!   ——那么,我就告辞了。 また明日(あした)。/ あしたまた。   ——明天见。 お先に(どうぞ)!/ どうぞお先に!   ——(请)您先走! じゃ,ねえ!   ——再见!(较随便。一般为女性用。) ではまた。/ じゃ,また。   再见!(较随便) また会いましょう。   ——再会! またお会いしましょう。   ——改天再去看望您。 バイバイ。   ——再见。Byebye! 行(い)ってきます。/ 行ってまいります。   ——我走了! 行って(い)らっしゃい。   ——慢走! ただいま。   ——我回来了! お帰り(かえり)。/ お帰りなさい。   ——你回来啦! いただきます。   ——我开始吃了! ごちそうさま。   ——谢谢您的款待。 有難う(ありがとう),もういただきました。   ——谢谢,我已经吃饱了。 もう,(腹が)いっぱいです。   ——(肚子)已经吃得满满的了。 お久(ひさ)しぶりですね。   ——好久没见啦。 お元気(げんき)ですか。   ——您身体好吗? はい,お陰(かげ)さまで元気(げんき)です。/ はい,お陰さまで。   ——托您的福,我身体很好。 お待(ま)たせいたしました。   ——让您久等了。 どうも。/ ありがとう。   ——谢谢。 ありがとうございます。/ どうもありがとう。 どうもありがとうございます。 本当にどうもありがとうございます。 ありがとうござしました。 どうもありがとうございました。 本当にどうもありがとうございました。   (这几句都是表示“谢谢”、“感谢”的意思,但是从上往下尊敬的程度逐步增加。前四行是一般时态,后三行是过去时态。) 済(す)まない。/ 済まん,ね。   ——对不起。 済(す)みません。 どうも済みません。 本当にどうも済みません。 済まなかった。 済みませんでした。 どうも済みませんでした。 本当にどうも済みませんでした。   (这几句都是表示“对不起”的意思,但是从上往下尊敬的程度逐步增加。前四行是一般时态,后四行是过去时态。) 见面应酬 1 2 3 4 5 始(はじ)めまして。   ——初次见面。 どうぞ宜(よろ)しく。   ——请多多关照。 ××です,どうぞよろしく。   ——我叫××,请多多关照。 ×××と申(もう)します。始めまして,どうぞよろしく。   ——我叫×××,初次见面,请多多关照。 こちらこそ。どうぞ宜しく(お願いします)。   ——彼此彼此(哪里哪里),也请您多多关照。 お目にかかれて嬉(うれ)しいです。/ お会いできて嬉しいです。   ——能见到您,很高兴。 お会いできて,私も光栄(こうえい)

文档评论(0)

dreamzhangning + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档