An Analysis on Note-taking in Interpreting 英语专业毕业论文.doc

An Analysis on Note-taking in Interpreting 英语专业毕业论文.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
毕 业 论 文 An Analysis on Note-taking in Interpreting 系 部: 外语系 专 业: 商务英语 班 级: 0711 商务英语 指导老师: Acknowledgement I would like to take this opportunity to show my heartfelt gratitude to those who have offered me all kinds of help in accomplishing this graduation paper. First of all, I owe great indebtedness to my supervisor, Ms Guan Jie, who has helped me throughout the development and revision of this paper. She has patiently read several drafts of my paper. In addition, her insightful and constructive suggestions have contributed a great deal to my paper. Without her guidance and encouragement, I could not have accomplished this paper on time. Besides, my special thanks also go to my parents. They have helped me a lot with my study in Yangzhou during the past years. Without their concern and support, I could never have completed the paper smoothly. Contents Acknowledgement 1 Abstract in English 3 Abstract in Chinese 4 Chapter 1 Introduction and Overview 5 Chapter 2 The Concept and Necessity of Note-taking in Interpreting 6 Chapter 3 The Principle and Contents of Note-taking in Interpreting 7 Chapter 4 The Symbols of Note-taking in Interpreting 8 4.1 Letters 8 4.2 Drawings 8 4.3 Mathematical Signs 8 4.4 Abbreviations 9 4.5 Self-created Signs 9 Chapter 5 The Training of Note-taking in Interpreting 10 5.1 Quick Search Stage of Key Information 10 5.2 Proficient Memory Stage of Note Symbols 10 5.3 Consolidation and Improvement Stage of Notes 10 Chapter 6 Conclusion 11 Reference 12 Abstract Interpreting is a highly immediate translation practice.To be a qualified interpreter,you need to have a good bilingual ability,rich knowledge as well as some relevant skills. The scene of interpretation is very complicated, so interpreters often can not successfully complete the task of interpretation only by memory of. They have to rely on the help of taking some notes. Therefore, no

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档