- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(简体)外汇收支或交易申报书(结购外汇专用)
外匯收支或交易申報書(結購外匯專用)
Declaration Statement of Foreign Exchange Receipts and Disbursements or Transactions For settlement of purchase only
結購外匯直接匯出 結購外匯轉匯國內他行 結購外匯存入外匯存款
Direct outward remittance Remittance into another domestic bank Deposit into foreign currency deposit account
結購外幣現鈔或旅行支票 其他(請註明用途):
Foreign currency cash or travelers check Others indicate usage :一、申報日期: 年 月 日 Date of Declaration: Yr Mo Dy
二、申報義務人:
Declarant:
三、申報義務人登記證號:
Declarants ID No.: 公司行號:統一編號: Company or firm: Uniform No.:. 團 體:統一編號: Association: Uniform No.: (無統一編號者)設立登記主管機關: If Uniform No. unavailable Competent authority for establishment and registration:
登記證號: Registration No.: 我國國民:身份證統一編號: ROC citizen: Citizens ID No.: 出生日期: 年 月 日 Date of birth: Yr Mo Dy 外 國 人:外僑居留證號碼: Foreign Individual: Alien Resident Certificate No.: 出生日期: 年 月 日 Date of birth: Yr Mo Dy 居留證發給日期: 年 月 日 Date of issuance: Yr Mo Dy 居留證到期日期: 年 月 日 Date of expiry: Yr Mo Dy (無外僑居留證者)國別護照 證照 號碼 Without Alien Resident Certificate Nationality Passport No.
四、外匯支出或交易性質:(性質超過一種者,應加填每種性質之金額)
Nature of foreign exchange disbursements or transactions: if more than one category, indicate amount for each category 進口貨品價款(已進口 未進口) Disbursements of the import of goods □ already imported □ not yet imported 公司、行號、團體償付非居住民服務支出(應具體詳填性質,請參閱背面說明1) Disbursements for provision of services to non-residents by a company, a firm or an association
(indicate in detail the nature of the service provided,see reverse side No.1 for detailed description) 其他匯出款項(應具體詳填性質,請參閱背面說明2)
Other outward remittance(indicate in detail the nature of the transaction,see reverse side No.2 for detailed description)
五、匯款金額: Amount remitted:(please do not alter)
六、受款地區國別: Remittance to country : 茲具結以上所報均屬真實 The undersigned hereby declares that all information provided above is true and correct. 此 致To中央銀行The Central Bank of China ______________________________ 申報義務人及其負責人簽章 電話: Signature of the Declarant and its responsible person Telephone No. in Ta
您可能关注的文档
最近下载
- 第8课 中国古代的法治与教化 课件(共27张PPT)(内嵌音频+视频).pptx VIP
- 第四章:as-ad模型习题&答案.doc VIP
- 牙周病治疗翻瓣术.ppt VIP
- 《OSI参考模型体系》课件.ppt VIP
- 2025年牙周病治疗翻瓣术.pptx VIP
- GB50303-2015 建筑电气工程施工质量验收规范.docx VIP
- 2025年陕西省高考生物试卷真题(含答案解析).docx
- 线路板厂安全生产应急预案.docx
- 第一章 1.中融-隆晟1号结构化集合资金信托计划优先A12信托计划说明书.pdf VIP
- 2025-2030中国六氟磷酸锂(LiPF6)市场发展现状及竞争格局研究研究报告.docx
文档评论(0)