绝望的主妇 中英文字幕+学习笔记 S01E19.docVIP

绝望的主妇 中英文字幕+学习笔记 S01E19.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
绝望的主妇中英文字幕学习笔记S01E19

绝望的主妇 中英文字幕+学习笔记 S01E19 看绝望的主妇学英语 Desperate Housewives 第一季 19集:Live Alone and Like It Preveiously on Desperated Housewife 前请回顾。 -Julie: Grandma’s here. grandma: 奶奶、外婆 here: 这里 外婆来了。 -Mary Alice: In life… life: 生活、生命 生活中… -Carlos: It’s called a post nuptial agreement. call: 称呼、命名 post: 在…之后 nuptial: 婚姻的、结婚的 agreement: 协议、协定 这是婚后协议。 -Gabrielle: I’m not signing this. sign: 签上、署上 我不会签字的。 -Gabrielle: Stop you’re hurting me. stop: 停住、中断 hurt: 伤害、疼痛 住手,你弄疼我了! -John: Mrs. Solis, what are you doing here? Solis太太,你怎么会来这里? -Mary Alice: …You can’t change what’s already been done… change: 改变、更改 already: 已经、业已 你无法让时光倒转。 -Deirdre’s Dad (Noah): People leave trails. One of those trails will lead to Deirdre. people: 人们 leave: 留、剩下 trail: 痕迹、足迹 one of: 其中之一 lead to: 导致、引起 若要人不知, 除非己莫为。偏偏线索还是和Deirdre有关。 I’m not taking my money to the grave; I’m going to use it to save your ass. take: 拿、取 money: 钱 grave: 坟墓、墓穴 be going to: 将要、打算 use: 运用、利用 save your ass【直译就是“拯救你的屁股”,可以理解为我们平常说的“擦干你的屁股,帮你收拾烂摊子”save: 拯救,挽救 ass:(美国俚语、粗俗语)屁股】 我不会把钱带进棺材里的,我会用它来帮你收拾烂摊子。 -Mary Alice: …Or who people really are… really: 真正的、实在 也无法让一个人回到原来的样子… -Rex: Andrew just told me he thinks he might be gay. just: 刚才、方才 tell: 告诉、讲述 think: 想、认为 might: 可能、大概 gay: 同性(男【女同性恋lasbian,看过《Friends》的人不会对这个单词陌生,因为Ross的前妻 是一个lasbian。】 Andrew刚刚告诉我说他可能是同性恋。 -Mary Alice: Every morning as she went to take out the trash, every: 每、每个 morning: 早上、早晨 go to: 去、到 take out: 拿出、取出 trash: 废物、垃圾 每天早晨当Lynette Scavo收拾好垃圾, Lynette Scavo would indulge in a little daydream. indulge in: 沉溺于、沉迷于 indulge: 纵情于、放任 a little: 一些、少许 daydream: 白日梦、空想、幻想 她就会纵容自己做一些白日梦。 The details of which were always the same. detail: 细节、详情 always: 一直、总是 the same: 相同的、同样的

文档评论(0)

bh10099 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档