网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

咖喱是如何被全球化“创造”出来的.docVIP

咖喱是如何被全球化“创造”出来的.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
咖喱是如何被全球化“创造”出来的.doc

咖喱是如何被全球化“创造”出来的   1   地球人都吃印度咖喱:印度咖喱酱、印度咖喱粉……   然而,印度人下厨,并不使用咖喱粉。   我们如今所见的标准化的咖喱,很大程度上,是印度香料的英国版调味粉末、印度香料的日本版调味粉末、印度调味料的马来西亚版调味粉末……   听起来很怪异?   因为印度咖喱,是一个包罗万象的广阔分类,其本身并没有标准化的“印度咖喱味”。   中文里的“咖喱”,对应英语里的Curry这个词。而这个词最早是从泰米尔语里来的,意思是“酱汁”。   因此,所谓的咖喱最早泛指许多种印度酱汁。   2   英国人到东方寻找香料,看什么都新鲜。   1598年,英语文献里初次提到印度人吃东西爱蘸酱汁。两年后,东印度公司成立;一个半世纪后,英国政府直接控制印度事务。于是英伦三岛的绅士淑女,都知道印度人喜欢就着酱汁吃东西了――泰米尔语的“酱汁”,被英国人译为Curry,我们现在读作“咖喱”。   可是,印度的酱风格华丽多样,理论上,可以有无限多的配方,各地多有不同。比如,马哈拉施特拉邦的酱汁配料极辣,且爱加坚果;古吉拉特邦的酱汁会用椰奶;克什米尔的酱汁传统上会有克什米尔红辣椒和鸡冠花萃取汁液。   印度家庭中,各家预备着大量调味料,吃饭时,主妇就手研磨、混合调理,并无一定配方。甚至各家各户,临时调制的酱料,味道也是大不相同。   可怜英国人因本地不盛产香料,所以也不像印度,随便一个阿姨都是“香料女王”。早年间,他们只是笼统地觉得,一切印度咖喱酱汁,都该有郁金、姜黄与胡椒。更复杂一点的香料,他们两眼一抹黑。   后来英国殖民者想了点法子,挽救那些想吃印度菜、又不懂现场调酱的人。1810年前后,英国有一家名为CB的公司,自己制定了一个咖喱粉配方,在伦敦畅销,算是第一次定了“咖喱”这玩意儿的规格:   姜黄、郁金、胡椒,后来又陆续加入了其他玩意儿。   ――在印度华丽无边、包罗万象的咖喱,就这样被英国人限定了味道。   这道理,就像有人试图用“重庆火锅味”或“法国葡萄酒味”来限定一种味道似的。外地人看着容易理解,可是重庆本地人或法国老酒徒,都知道火锅的配方或葡萄酒的味道,是千差万别的。   3   在东亚,最常吃咖喱的是日本人:据前几年的统计,一个日本人,平均一年可以吃84次咖喱饭。   可惜日本咖喱也与印度咖喱不同。日本明治维新时,引进西方饮食,英国人擅自制定的印度咖喱配方,也随之而来。妙在日本人虽然西化,却吃不惯蔬菜炖肉与面包,东亚人嘛,终究得吃米饭。   那时日本海军正在苦思军队的伙食配料,发现将咖喱粉烹来配米饭、炖蔬菜,易于入口、方便制作,尤其适合在船上食用,因咖喱酱浓稠,不会被波涛带动翻溅,实在太完美了!咖喱在日本军队里一流行,立刻全国风行。   日本商人便动了心思:用奶油面糊、土豆淀粉来配咖喱,加上果糖甜味。所以日式咖喱比起印度风味,辣不足而甜有余,浓稠有味,适合拿来下米饭。   中国人所吃的咖喱,最初自广东引进,属于经过了马来西亚与新加坡风味融合的南洋香料风味,所以有些中式咖喱菜,甚至会掺杂沙茶。   所以,如今我们所理解的咖喱,以及“咖喱的味道”,其实是英国人制定、日本与东南亚各地再改良过的东西,是由姜黄、大蒜、洋葱、辣椒、生姜、茴香、丁香、肉桂这些调料所组成的“方便印度酱汁”。   而寻常印度老百姓的厨房里,几乎没有咖喱粉这玩意儿――人家是现场自己调的,而且各家的咖喱风味大大不同,绝对不会标准化,更不会有所谓纯正的咖喱味。   这就像一个江南好厨子的家里,没有鸡精,而是用现成的鸡来吊汤;一家成都好串串店里,都是自己做干料碟,不会用“超市方便干料碟”来蘸串串,一个道理。   4   三年前,我在阿尔卑斯山的霞慕尼,见过一个印度老板的店。桌上搁着一排酱料供顾客自取;墙上开个洞,看得到里面是厨房。   他见我是亚洲人,又表示能吃辣,大感他乡遇知音,于是请我吃黄姜米饭,配合他自己调的酱料――咖喱辣甜又香,香茅和黄姜粉很入味。   下一顿,我吃了所谓的“阿鲁颇哈”,似乎是香料腌过的米饭配土豆、酸奶和酱料来炒。这玩意儿味道妖异,说不出是香、臭、辣还是酸,但咬着牙吃顺了之后,竟然还觉得挺好吃。猛然间一股酸辣冲了鼻子,打了一个喷嚏。老板递过一杯水,满脸得意之色。   再过两天,我去吃早饭,老板还是备了“阿鲁颇哈”,外加一种米饼,配两种辣酱――一红一绿,红的辣,绿的是蔬菜腌酱。绿酱辣得更冲,火烧火燎半晌,让人背上发热,太阳穴发紧,咕嘟嘟喝水。   我要出发去瑞士马蒂尼的前一晚,过来吃饭,顺便跟老板辞行,还是要黄姜米饭。老板正在整理桌子,给每张桌子上换装酱料的玻璃瓶。听我说要走了,就睁大一双印度人特有的水汪汪的眼睛,看上去有些抑郁。他让助手(一个胖乎乎的印度人

文档评论(0)

ganpeid + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档