文化专题-旗袍总汇.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
现在,但凡出席正式场合,无论是国际巨星、各界名流,还是普通女性,旗袍都是首选服饰之一。 Aujourdhui, lors de nimporte quelle occasion formelle, autant pour les stars internationales et les personnes célèbres, que pour les femmes ordinaires, la qipao est lune des premières options. Merci beaucoup! a wonderful flower in the Chinese colorful fashion scene * * * * 旗袍 Cheongsam 中国 特色 旗袍 Cheongsam 中国 特色 旗袍 La QiPao 法国一班:陈泽涵 胡习群 梅园 La Qipao (视频) 你觉得穿着旗袍的中国女性美吗?优雅吗?迷人吗? Ne trouvez-vous pas que les Chinoises habillées en qipao sont belles, élégantes et séduisantes ? 起源Origine 旗袍最初是中国少数民族满族女性的民族服装。 清朝时期,满族人又叫旗人,因此,满族女性的袍子就叫旗袍。 Initialement, la qipao était un vêtement typique des femmes mandchoues, lune des minorités ethniques de Chine. Sous la dynastie des Qing, les Mandchous étaient également connus sous le nom de qi. Par conséquent, la robe à lusage exclusif des femmes mandchoues était appelée qipao. 那时候的旗袍从上到下都是一样宽的,领子高耸,袖子是喇叭形的长袖,面料厚重,装饰繁琐,而且长至脚踝,里面穿着长裤,从外边根本看不出穿着者的身材曲线。 A cette époque,la qipao avait la même largeur de haut en bas de l’habit, avec un col relevé et de longues manches en forme de trompettes,faites de matériaux épais et avec une décoration chargée. En outre, les qipao descendaient jusquaux chevilles. Au-dessous,les femmes portaient des pantalons longs. Il était très difficile dedeviner la silhouette de la jeune fille. 发展 Développement 20世纪30年代,受西方女性解放思想的影 响,人们对旗袍进行了大胆的改良。 Dans les années 1930, sous linfluence de lémancipation des femmes en Occident, la qipao a connu un moment dinnovation audacieuse. 1920s 1930s 1940s 高耸及耳的领子变矮了 Le collier en place sur ses oreilles a été écourté. 袖子从长袖变成了短袖甚至无袖. Les manches longues ont été remplacés par des manches courtes (ou même complètement supprimées) 裙子变短并且两边开衩,面料轻薄 La jupe a également été raccourcie et on a introduit des ouvertures latérales. En outre,ces matériaux souples et tendres, serrés contre le corps, peuvent mettre parfaitement en valeur la beauté des femmes chinoises. 整个旗袍包裹在身上,充分展

文档评论(0)

ss55863378 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档