对比商务英语f和科技英语中文体因素.docVIP

对比商务英语f和科技英语中文体因素.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[摘   要 ]  该文主要研究了写留学论文商务英语和科技英语中文体因素的对比和比较 ,包括选词、 造句的文体特点及非语言因素的使用 ,强调在两种文体中使用平实的英语 ,并对商务写作和科技写作提出了几点建议。 ?  一、 引言 ??? 商务写作和科技写作都是个人与个人之间 ,个人与组织之间 ,以及各种组织机构之间的交流方式。商务写作包括日常通信、 备忘录、 报告以及诱导性的信息比如销售函、 广告等;而科技写作包括技术规范、 说明书、 技术报告以及学术论文等。两种文体都涵盖广泛 ,有些文件既是科技文体又是商务文体 ,比如报告、 备忘录等。当然 ,在不同的语境中其目的不同 ,因此文体风格也有差异。本文着重探讨两种文体的相关文体因素 ,比较其相同点和不同点 ,通过比较来区别两种语言特征 ,并应用在实际书面交流中。 ??? 二、 写作中的文体风格写作中的文体、 风格和语气表达了作者写作时的态度 ,与某一特定的题材和读者有关。风格是一个技术性的术语 ,代表作者通过写作态度、 语言以及技巧所创造的效果。 [ 1 ] ( P58 - 62)在科技和商务写作中 ,风格不是专指个人独特的写作方式 — — — 个别作者的个性特征 ,而是一贯的模式选择 ,以衬托内容 ,例如特定的格式、 遣词造句的特殊要求 ,等等。作者的写作目的和写作风格存在“ 因果 ” 关系 ,[ 1 ] ( P71 - 75)即不同的写作目的要求不同的写作风格。科技写作和商务写作的目的类似 ,都是明确而有效的表述事实 ,传达信息 ,与目标读者交流看法 ,进一步劝其接受该观点并采取行动 ,因此简洁、 明了是最重要的两个原则,恰如其分的表达内容并节省读者的阅读时间 ,也称为“ 简单 ,简明 ” 。因此写作过程中要求“ 平实的英语 — — — 每个人都懂的简单风格 ” ,[ 2 ]亦即:删去不必要的单词 ,使用主动语态 ,控制句子长度 ,删除不必要的术语 ,组织段落要有逻辑性 ,使文章具体、 紧凑。下面是对比两种风格:一种单调、 拐弯抹角 ,大量使用被动态;另一种使用了平实的英语:例 1:[ 2 ]The 15ATS series t oggle s witches, in excess of200 in t otal, were subject t o the extreme of tempera2tures caused by being in cl ose p r oxi mity t o the fur2nace . This in turn caused heat failure as the expan2si on ofmetal caused a fault whereby the metal con2necti on fused . The heat of the furnace has t o be over600 degrees Fahrenheit before this effect takesp lace . (63 words)用平实的英语改写如下:Over 200 aut omatic t oggle s witches fused whenthe keypad melted as the furnace temperature rose t oover 600 degrees Fahrenheit . (20 words)改写后同样有效的传达了原文的信息 ,但用词更少 ,结构更清楚更有逻辑性 ,因此更有利于阅读 ,更简明扼要 ,也避免了混乱或误导。商务英语更强调这种平实的写作风格。 ??? 三、 选词 ??? (一 )删去冗余的单词在科技及商务写作中 ,为实现“ 平实 ” 的 写作风格 (p lain writing style) ,所有的单词都必须起作用 ,因此“删除无用的单词 ”(Omit needlesswords)[ 2 ]是一条实用而重要的原则。无用的单词包括单调乏味 的修饰语 ,这些修饰语并没有增加实质性的内容 ,反而破坏了原文自信的语气。下面例子中有下划线的单词都可以删除:1、Iwas really surp rised at the number of pageswe had when I kep t track .2、 Basically, taxes are figured in the same man2ner .3、 This would p r obably app ly t o you als o .4、 definitely p r oved, viable alternative ( it is notan alternative if it is nonviable! ) , because of thefact th

文档评论(0)

118zz + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档