人琴俱亡听课心得.docVIP

  • 52
  • 0
  • 约1.22万字
  • 约 36页
  • 2016-11-22 发布于贵州
  • 举报
人琴俱亡听课心得

人琴俱亡听课心得 篇一:人琴俱亡记叙文 人琴俱亡 原文 注释 翻译 成语故事 类文阅读 【原文】: 王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时 了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。” 因恸绝良久,月余亦卒。 【翻译】: 王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子 敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”说话时脸上看不出一点悲伤的样子。就要来轿子去 奔丧,一路上竟没有哭。 子敬向来喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经 不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”于是痛哭了很久, 几乎要昏死过去。过了一个多月,(子猷)也去世了。 【释义】:人琴俱亡:形容看到遗物,怀念死者的悲伤心情。常用来比喻对知己、亲友去 世的悼念之情。王子猷:即王徽之,字子猷,王羲之的儿子。素:向来,一向 子敬:即王献之,字子敬,王羲之的儿 琴:动词,弹琴 子。既:已经 笃:(病情)沉重掷:扔而:表承接,不译俱:全,都;左右:身边跟随的人亡:死亡,不存在。 何以:即“以何”,为什么绝:气息终止,死亡。都:副词,总,竟。舆:轿子。了:完全。径:直往。此:这调:协调。 余:整数的零头因:于

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档