- 3
- 0
- 约4.04万字
- 约 31页
- 2016-11-23 发布于辽宁
- 举报
高等教育自学考试学生毕业论文
题 目 On Translation of Tourist Materials 学生姓名 周雅玲 考 号 911710101723 专 业 商务英语 助 学 点 湖南民族职业学院 通讯地址 湖南民族职业学院 联系电话
2012 年 3 月
Contents
一.Introduction………………………………………………………………1
二. Brief Introduction of the Translation of Tourist Material…..1
(一) Definition of Tourist Material…………………………………..1
(二) Function of Tourist Material……………………………………..2
(三) Features of the Translation of Tourist Material……………3
三. Tourism Language and Translation…………………………….4
四. Tourism Culture and Translation………………………………..4
(一) The Definition of Culture ……………………………………………………5
(二) The Features of Culture …………………………………………..6
(三) Tourism Culture……………………………………………………..6
1. The Definition of Tourism Culture…………………………………………………..7
2.The Contents of Tourism Culture…………………………………………………….8
3. The Characteristics of Tourism Culture………………………………………….8
4. The Translation of Tourism Culture………………………………………………12
五. Suggested Methods for the Translation of Tourist Materials……………………………………………………………………..12
(一) Addition……………………………………………………………...13
(二) Explanation………………………………………………………….15
(三) Analogy ………………………………………………………………16
(四) Deletion………………………………………………………………17
(五)Paraphrase……………………………………………………………20
(六) Rewriting ……………………………………………………………21
(七) Politeness principle……………………………………………….24
六. Conclusion……………………………………………………………..25
Bibliography………………………………………………………………..26
Abstract:
Since the economic reform and opening to the outside world, more and more foreign visitors are coming to China. Therefore, it becomes all the more important to render the tourist materials well. Basing on Nida’s functional equivalence principle and some other translation theories , this paper treats the problem from two aspects: language and culture, and tries to give some rough suggestions.
Key words
tourist materials; language; culture; translation
On Translation of Tourist Materials
一.Introduction
With the rapid development of tourism,
原创力文档

文档评论(0)