经典英文翻译笔记.docVIP

  • 36
  • 0
  • 约14万字
  • 约 25页
  • 2016-11-24 发布于河南
  • 举报
经典英文翻译笔记

经典英文翻译笔记 Things investigated, genuine knowledge acquired; genuine knowledge acquired ,thoughts purified; thoughts purified, hearts rectified; hearts rectified, personalities cultivated; personalities cultivated, families regulated; families regulated, the states well governed; the states well governed, the whole world will be in peace and tranquil.相见时难别亦难。It is unbearable to meet as well as to depart.学不可以已。青取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于冰。君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。There is never an end to learning. The dye extracted from the indigo is bluer than the plant; so is the ice colder than the water. By broadly learn

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档