- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基础英语口语,种付款方式的英文表达法
基础英语口语,各种付款方式的英文表达法
来学学各种付款方式的英文表达法:
Pay in cash 付现钱,用现金支付
Do you mind if I pay in cash?
你介意我付现金吗?
Pay in check 用支票付款
They dont accept cash; we have to pay in check.
他们不收现金,只好用支票支付。
Pay by credit card 用信用卡付款
I wonder if I can pay by credit card.
请问我可以用信用卡付账吗?
Make the payment 付款
We’ll make the payment upon receipt of goods.
我们会货到付款。
Pay in installments 分期付款
You can pay in six monthly installments.
你可以分6个月分期付款。
Pay in a lump sum 一次性付款
You can pay for the refrigerator either in a lump sum, or in monthly installments.
这台冰箱的钱,你可以一次付清,也可以按月分期付款。
Advance payment 预付款
We still insist on advance payment by 30% of the total amount.
我们仍然坚持总金额的30%的预付款。
Down payment 预付定金
We ask for a five-percent down payment.
我们要求百分之五的定金。
Initial payment 首付款
The initial payment must be made within 3 months after the contract.
合周签订后3个月内要付首付款。
The balance 余款
20% in advance, the balance can be made in installments.
20%预付款,余款可分期付款。
I really like these pink tights; do you think they could accept payment in 12 monthly installments?
我好喜欢那件粉红的紧身衣啊, 你觉得他们会接受12个月分期付款吗?
通过和很多新东方初中新概念的孩子们的家长交流,笔者发现好多家长都反应孩子不会背单词。究其主要原因,就是英语单词往往都是一词多义。孩子单单就愿意记住其中的一层意思,当相同的单词出现在不同语境时孩子就会犯糊涂,不理解,甚至造成很大的困惑,进而产生厌学的情绪。如何解决这种问题呢?其实,很简单,那就是抓住单词的核心含义。
孙辰晖老师
比如在新概念2册的第五课,出现了这么一个单词叫做“cover”,相信大多数的孩子都认识这个词叫做“覆盖”的意思,而且单单知道他的这一个含义。如:
Please cover the baby with a blanket.
请给孩子盖一层毯子。
但到了课文当中孩子就不理解了。课文原句是这样的 :
The bird covered the distance in three minutes time.
课文中对于cover的翻译是“越过”,并不能翻译成覆盖。
在比如现在孩子们比较喜欢玩的第一人称射击游戏中经常出现的话:
Cover me!
掩护我!
此处cover也不能翻译成覆盖。
再比如英文当中的一句谚语:
Never judge a book by its cover.
人不可貌相。
这里的cover叫做“封皮”的意思。
总结一下我们会发现简单的一个单词cover有如此多的含义“覆盖,越过,掩护,封皮”,孩子学得时候肯定会头大。那如何帮助孩子减轻负担呢,笔者在前文已提到过,就是抓住单词的核心含义,其他含义都是基于单词核心含义的一个扩展。cover这个词的核心含义就是“覆盖”的意思,
从A点到B点“覆盖”住这段距离叫做越过。
枪战的时候,我方人员用密集的火力,压制“覆盖”住对方的火力,让战友到底目的地叫做掩护。
“覆盖”一本书的叫做封皮。
汉语当中我们有一句话叫做万变不离其宗,那么对于英语单词我们也应该抓住单词的本质核心意思,在基于此向外围扩展。关于更多的记单词的方法,欢迎大家来到我们北京新东方初中新概念的课堂,我们会跟大家分享更多精彩内容。
登陆网站 参加免费试学
distribution, control and protective
文档评论(0)