Unit4翻译答案及Unit5作业.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit4翻译答案及Unit5作业

Unit 4 参考句型1:When his letters did not arrive, she wrote anyway, without decrease. 即使没有他的回信,她仍然一如既往地写信给他,从未减少过。 句型提炼1:Even when …, sb. does sth. without decrease. 即使······,某人仍然一如既往做某事,从未减少。用于表述“某人做事的执著”。 翻译1:即使诱惑无处不在, 他仍然一如既往地坚持自己的行为准则, 从未降低过。Even when temptation is all around, he clings to his principles of conduct anyway, without decrease. 参考句型2:As long as he received letters from her, he felt as though he could survive. 只要收到她的信,他就仿佛感到自己能存活下去。 句型提炼2:As long as …, sb. feels as though… 只要······,某人就感觉好像······ 翻译2: 只要一站到讲台上,这位教师就感觉自己好像年轻了十岁。 As long as she stands on the platform, the teacher feels as though she were ten years younger. (虚拟语气) 参考句型3:Suppose I’m beautiful. I’d always be bothered by the feeling that you loved me for my beauty, and that kind of love would disgust me. Suppose I’m plain. Then I’d always fear you were writing to me only because you were lonely and had no one else. Either way, I would forbid myself from loving you. 假如我很漂亮,我会因为觉得你爱的只是我的美貌而时时困扰,那样的爱会让我厌恶。假如我相貌平平,那我又会常常害怕你只是出于寂寞和别无他选才给我写信。不管是哪种情况,我都会阻止自己去爱你。 句型提炼:3:Suppose … Sb. would do sth. Suppose… (opposite to the previous). Sb. would do sth. else. Either way, sb. would… 假如······,某人会······。假如······(与第一假设相反),某人又会······。不管哪种情况,某人都会····· 用于表述“某人对某事正反面的看法及结论”。 翻译3:假如我的生命短暂得只有十八年,我会使我的生命充满灿烂。假如我的生命长达八十年,那我也不会虚度我生命的每一天。不论是哪种情况,我都会珍惜生命的每个瞬间。 Suppose my life is as short as eighteen years. I would make it shine with brilliance. Suppose my life is as long as eighty years. I would not waste each day of my life. Either way, I would hold dear every moment of life. 参考句型4:… so strong was his desire to follow the girl, yet so deep was his longing for the woman whose spirit had truly companioned and brought warmth to his own.他多想跟着那女孩,但又深深地向往那位以心灵真诚地陪伴他、带给他温暖的女人。 句型提炼4:So … is sth., yet so … is sth. else 某物如此······,然而另一物又如此······用于表述“两事物之间的对比”。 翻译4:她多么渴望能和那个没钱但很爱她的男孩结婚,但她又深深地向往着那个不爱她但将要继承大笔财产的男孩。So strong was her desire to marry the boy who does not have money but loves her, yet so deep was he

文档评论(0)

kabudou + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档