Aglossaryofrelevantkeytermsandconceptsto.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Aglossaryofrelevantkeytermsandconceptsto.doc

CBD Distr. GENERAL UNEP/CBD/COP/13/17 30 September 2016 CHINESE ORIGINAL: ENGLISH 生物多样性公约缔约方大会 第十三届会议 2016年12月4日至17日,墨西哥坎昆 临时议程*项目14 第8(j)条和相关条款内容所用相关关键术语和概念的词汇 执行秘书的说明 导言 第8(j)条和相关条款不限成员名额闭会期间特设工作组在其第九次会议上审议了第8(j)条和相关条款内容所用相关关键术语和概念的词汇,这是执行第8(j)条和相关条款工作方案任务12的分任务。 在建议9/3第1段中,工作组请执行秘书对执行秘书关于此主题的说明附件 所含词汇进行修订,并在考虑第九次会议的意见与其他协定和其他国际组织所用相关术语的条件下编制综合词汇,并将修订版词汇提交缔约方大会第十三届会议审议。基于工作组建议9/3的决定草案载于决定草案汇编中(UNEP/CBD/COP/13/2)。 关于此请求,执行秘书已经编制综合词汇,通过日期为8月5日的通知提交同行审议。 充分考虑到收到的意见,执行秘书编制了本文件,并将修订版词汇作为附件,以便在词汇讨论方面为缔约方大会提供帮助。收到的同行意见可查阅UNEP/CBD/COP/13/INF/5号文件。 文件第一节提供了关于词汇演进的背景信息。第二节解释了第XII/12 D号决定第5段所要求的差异分析方法。第三节概述了同行审议程序。修订版词汇见附件一。附件二A节分析了工作组之前在其保护和促进土著和地方社区传统知识、创新和做法的特殊制度(以下称“特殊制度”)议程项目下所审议和说明的相关关键术语和概念以及工作组所提供的相关建议(如适用),同一附件的B节考虑了其他协定和其他国际组织所用其他相关术语以及相关建议(如适用),以审议是否纳入词汇。 一. 背景 在其2000年第五届会议第V/16号决定中,缔约方大会首次提出编制一套术语定义,正式通过了执行第8(j)条和相关条款工作方案的任务12(除其他之外)。 在其2004年第七届会议以及第VII/16 H号决定第4段中,缔约方大会审议了“传统知识保护特殊制度”,请执行秘书依据所收到的意见书编制与第8(j)条和相关条款有关的术语词汇。 为回应第VII/16 H号决定,编制 了词汇意见书并在2006年1月提交给第8(j)条和相关条款工作组第四次会议, 注意到UNEP/CBD/WG8J/4/7号文件附件二所载的与第8(j)条有关的术语词汇草案。 在其2006年5月第八届会议第VIII/5 E号决定第8段中,缔约方大会邀请提交关于UNEP/CBD/WG8J/4/7号文件附件二所含定义的意见,第8(j)条和相关条款工作组第五次及第六次会议对此进行了审议。但是,为避免重复工作和重叠,在当时并未采取任何行动,因为工作组正在考虑是否启动任务12相关工作,该任务也会审议关键术语和概念的制定。 2008年,在其第IX/13 A号决定第7段中,缔约方大会决定启动任务12,认可第8(j)条和相关条款工作组正在进行的工作的有效贡献,尤其是特殊制度方面的工作。在2010年第X/43号决定第5(b)段中,缔约方大会第十届会议决定修订工作方案和继续将任务12(除其他外)作为优先事项。 在其2012年关于任务7、10和12的第XI/14 C号决定中,缔约方大会决定推进这些任务,首先确定落实这些任务如何能够对《公约》及其《名古屋议定书》的工作做出最佳贡献,并委托进行调查研究,由第8(j)条和相关条款工作组第八次会议进行审议,产生了关于任务7、10和12如何能够对《公约》及其《名古屋议定书》的工作做出最佳贡献的建议8/4。 此外,缔约方大会在关于特殊制度的第XI/14 E号决定第10段中邀请各缔约方审议根据第VII/16 H号决定制订的术语和定义,进一步邀请其提交意见,并请执行秘书根据所收到信息对术语和定义进行修订并拟定词汇,提交2013年第8 (j)条和相关条款工作组第八次会议审议。词汇草案可查阅UNEP/CBD/WG8J/8/6/Add.1,附件一。 2014年,在其关于特殊制度的第XII/12 E号决定第3段中,缔约方大会确认了词汇草案的相关性,并且考虑到有必要对此进行进一步提炼,邀请工作组在关于任务12的工作中酌情使用词汇草案。 此外,在其关于任务7、10和12的第XII/12 D号决定第2段中,缔约方大会决定以综合方式解决任务并确认分任务和排列其优先次序。分任务“四”是编制第8(j)条和相关条款内容所用相关关键术语和概念的词汇。 2015年,工作组在其第九次会议和建议9/3第1段中再次提出此事项,并请执行秘书对第8(j)条和相关条款内容所用相关关键术语和概念的词汇进行修订并编制综合词汇,提交缔约方大会第十三届会议审议

文档评论(0)

maritime5 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档