从文化角度看英语电影片名的翻译.docVIP

  • 16
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 4页
  • 2016-11-26 发布于重庆
  • 举报
从文化角度看英语电影片名的翻译

从文化角度看英语电影片名的翻译 段海霞 (济源职业技术学院 基础部,河南 济源 459000) 摘要:随着中外交流的日益加强,作为文化交流的一部分的英文电影被大量引入中国电影市场,英文电影的翻译就成了一项必不可少的活动。由于中英文化差异,译者要兼顾电影的本来意思和其所蕴含的文化信息。本文从文化角度分析电影片名,指出电影对文化的贡献和影片名中承载的文化因素,从而得出受文化因素影响应从微观和宏观两个角度翻译电影片名。 关键词:英文电影;片名;文化;翻译 作者简介: 段海霞(1977-),女,汉族,河南济源人,济源职业技术学院基础部,大学本科,讲师。研究方向:英语教学与英语语言文学研究。 联系方式:地址:河南省济源职业技术学院基础部 邮编:459000 E-mail:dhx7774@163.com 电话 随着中外文化、经济、政治的交往日益频繁,中国电影市场上出现了大量的英文电影,因此英文电影的翻译就成了一项必不可少的活动。由于中英文化差异,译者不仅要顾及电影的本来意思,还要兼顾原电影所蕴含的文化信息。电影片名是电影具有启发性的部分,也承载着丰富的文化内涵。 一、电影对文化的贡献 1. 文化转型的标志 世界文化已从书面语文化转型为视听语言文化,在某种意义上说,这种转型的影响和价值绝不逊色于人类文化发展过程中文字的发明。作为视听文化的主要代表之一的电影在现代

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档