Translation Skills文稿.pptVIP

  • 19
  • 0
  • 约8.23千字
  • 约 26页
  • 2016-11-27 发布于山西
  • 举报
Translation Skills文稿

Translation Skills How to Translate English into Chinese Chapter 1 Basic Requirements 英译汉的基本要求 一、质量要求—“准确通顺” 1. 完整准确地表达原文内容。(事实、事理、景物、思想、观点立场、情感)不得篡改、歪曲、遗漏、阉割或增删。 2. 译文语言需规范标准,通俗易懂。 3. 译文尽量保持原文的风格,不要任意改动或破坏。 Eg. 1.What the god-damned hell are you doing now? (1)你现在究竟在干什么? (2)你他妈的现在究竟在干什么? 2. He wanted to learn, to know, to teach. (1)他想学习,知道事情和教学。 (2)他想学习,增长知识,然后把知识传授给别人。 (3)他渴望学习,学到知识,也愿意把知识教给别人。 Chapter 1 Basic Requirements 英译汉的基本要求 3. Studies serve for delight, for ornament, for ability.(培根F. Bacon)《谈读书》) (1)读书可以使人从中获得快乐的感觉,可以增添光彩和增长才干。 (2)读书足以怡情,足以传彩,足以长才。 4. 英文套语翻译 (1)This is to certif

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档