苏洵六国论课稿.pptVIP

  • 11
  • 0
  • 约4.19千字
  • 约 53页
  • 2016-11-22 发布于湖北
  • 举报
请找出第一段中与本段意思吻合的一句话? “不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。” 赵尝五战于秦,二败而三胜。后秦击赵者再,李牧连却之。 于:跟,对。 而:连词表并列。 再:两次。 赵尝五战于秦:介宾短语后置句。 却:使……退却,使动。 译:赵国曾经与秦国交战五次,败了两次,胜了三次。后来秦国两次攻打赵国,李牧连续打退了它。 洎(jì)牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。 洎:等到。 以:因为。 谗:小人的坏话。 而:却。 诛:被诛杀。 译:等到李牧因为受诬陷而被杀害,赵国都城邯郸变成秦国的一个郡。可惜赵国用武力抵抗却不能坚持到底。 为:成为。 且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。 译:况且,燕赵两国处在秦国把其他国家几乎消灭干净的时候,可以说是智谋孤立,国力危急,战败而灭亡,实在是不得已。 且:况且。 处:处在。 殆:几乎,差不多。 智力:智谋和力量。 诚:实在。 革灭:除去。消灭 向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在, 向使:假使。 附:亲附,依附。 行:动身。 犹:还。 译:假使韩、魏、楚三国各自爱惜他们的国土,齐人不亲附秦国,燕国的刺客不去刺秦王,赵国的良将还活着, 则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。 数、理:天数,命运。 当:通“倘”,假如。 译:那么胜败存亡的命运,假如与秦国相抗衡,或许

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档