2016英语常识篇.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2016英语常识篇

英语常识篇 Why are stoplights Red, Yellow and Green? 为什么交通信号灯采用红、黄、绿色? Stoplights are red, yellow, and green, because traffic officials, early on copied the code system railroad engineers devised for track systems controlling the trains.    交通信号灯采用红、黄、绿三种颜色,是因为早期的交通指挥官模仿铁路工程师所设计的用于铁道系统控制火车的编码系统。 The goal of the railroad engineers in crafting this code was to prevent often fatal train collisions, by giving the trains advance warning. Therefore they did not take their task lightly in selecting the symbolic colors for the signals.    铁路工程师设计这一编码系统的目的是为了通过给火车发出预光警告防止经常发生的致命火车相撞事故。因此,他们在选择信号的象征性颜色时决不能掉以轻心。 Red, the color of blood, proved a logical choice for the stop signal, as for thousands of years, this color forbade danger. The color alone, railroad engineers reasoned, should give people cause to pause, to abide by the signal, and to stop or suffer the consequences of death and destruction.    红色,血的颜色,作为停止信号,是一种合乎逻辑的选择。几千年来,红色预示着危险。铁路工程师们推断,红色本身就提醒人们暂停,或呆在该信号旁边,或停止前进,否则将会遭受死亡或损毁的后果。    Engineers used the trial and error method in selecting the other colors. The first trial in the 1830s, that of choosing green for the caution signal, and clear for the go signal, failed miserably. Clear as a choice for the go signal, varied slightly from the light cast from typical street lamps, or from the glare of the sunlight, and, thus could quite easily be mistaken for the go signal...after the fact.    工程师们在选用其他颜色是采用了反复试验、不断摸索的方法。第一次试验是在十九世纪的三十年代。起初他们选择绿色作为“注意”信号,明亮作为通行的信号,结果遭到惨败。用亮灯作为通行信号,其明亮的灯光跟一般街头的路灯差别不大,跟太阳光的闪烁差别也不大,路灯及太阳光都可能被误认为是通行信号。 This failure prompted the railroad engineers to alter their color selections to red for stop, green for go, and yellow for caution. Traffic engineers, either lacking in ingenuity or a work ethic, scurried off with this system of color coding, and instituted the very first electric stoplight in Cleveland, Ohio in 1914. The first signal did not include the color yellow for caution, but that was later added within a few years. Railroad engineers, n

文档评论(0)

sizhao3983 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档