中国作家首获诺奖材料.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国作家首获诺奖 美教121第5组 背景插画 吴燕维 32 音乐插图 李璇 26 创意设计 王蕴萌 22 文字编辑 潘小飞 28 撰稿人 何园园 17 裘冰鑫 14 莫言成首位获诺奖中国籍作家 2012年10月11日,瑞典时间下午1点整,瑞典文学院会议厅先后用瑞典语和英语宣布了获奖者姓名,公布将本年诺贝尔文学奖颁给中国作家莫言。   评奖委员会在宣布莫言获奖时说:“2012年的诺贝尔文学奖颁给莫言,因为他融合了民间传说、历史和当代的魔幻现实主义风格”。莫言今年将获得800万瑞典克朗的奖金,约合720万人民币。他是首位获此殊荣的中国籍作家。 莫言 颁奖词   莫言“将魔幻现实主义与民间故事、历史与当代社会融合在一起,他创作中的世界令人联想起福克纳和马尔克斯作品的融合,同时又在中国传统文学和口头文学中寻找到一个出发点。”——瑞典皇家科学院诺贝尔奖评审委员会 颁奖典礼   瑞典皇家科学院诺贝尔奖评审委员会11日宣布中国作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖。按照诺贝尔奖有关规定,所有获奖者将在12月10日前往瑞典首都斯德哥摩参加诺贝尔颁奖典礼,纪念1896年去世的瑞典化学家阿尔弗雷德·诺贝尔。   据在颁奖现场的中央电视台记者介绍,瑞典文学院现场气氛热烈,大家纷纷上前祝贺,并且现场已摆出莫言作品开售。 10月11日,作家莫言在获诺贝尔文学奖后在山东高密接受媒体采访。 莫言的文学作品不仅在国内影响较大,在国际上也已享有名望。法兰西文学与艺术骑士勋章对其评价称,您以有声有色的语言,对故乡山东省的情感、反映农村生活的笔调、富有历史感的叙述,将中国的生活片段描绘成了同情、暴力和幽默感融成一体的生动场面。   福冈亚洲文化奖肯定了莫言对亚洲和世界文学的成就,认为莫言不仅是当代中国文学的旗手,也是亚洲和世界文学的旗手。据悉,莫言很多作品都被翻译成各种文字出版。《红高粱家族》被译为英文、法文、德文、意大利文、日文、西班牙文、希伯来文、瑞典文、挪威文、荷兰文、韩文、越南文等;《丰乳肥臀》被译为英文、法文、日文、意大利文、荷兰文、韩文、越南文、西班牙文、波兰文、葡萄牙文、塞尔维亚文等。 各方反应 【作协贺辞】 欣闻莫言先生荣获2012年诺贝尔文学奖,我们表示热烈祝贺! 在几十年文学创作道路上,莫言对祖国怀有真挚情感,与人民大众保持紧密联系,潜心于艺术创新,取得了卓越成就。自上世纪八十年代以来,莫言一直身处中国文学探索和创造的前沿,作品深深扎根于乡土,从生活中汲取艺术灵感,从中华民族百年来的命运和奋斗中汲取思想力量,以奔放独特的民族风格,有力地拓展了中国文学的想象空间、思想深度和艺术境界。莫言的作品深受国内外广大读者喜爱,在中国当代文学史上占有重要地位。 各方反应 【作家之言】 ?曹元勇:莫言获奖是水到渠成   没有什么意外,莫言获奖是水到渠成。我最早认识莫言的时候,就觉得他是世界级的大作家。莫言的风格是复杂丰富的、有张力和想象力的,能触动到人心灵的最深处。应该说莫言的获奖,对中国文学、中国读者乃至世界文学是一个非常好的契机。   ?雷达:莫言获诺奖燃起我对文学神圣感的热情   莫言的成功取决于几个方面:天马行空的想象力、独特语言的开创和运用、人物性格的叛逆性、艺术结构的大胆构想,这也许是莫言的成功,是诺贝尔文学奖评审的喜好,但这更是中国文学的巨大的进步。   ?王蒙:莫言获奖说明中国当代文学成就获世界关注   瑞典文学院揭晓今年的诺贝尔文学奖由中国作家莫言获得,著名作家王蒙在接受央视网记者采访时表示:“这是一件很好的事情,说明中国当代作家、以及中国当代文学成就已经获得了世界的关注。”   ?法兰克福书展主席祝贺莫言获诺奖   2009年中国作为法兰克福书展主宾国时,莫言曾作为中国作家代表出席多场活动。书展主席于尔根·博思得知莫言得奖后告诉记者,祝贺莫言获诺奖。 各方反应 “没有陈安娜,就没有莫言今天的成功。 ” 莫言获得诺贝尔文学奖的消息轰动全国的同时,将莫言作品带到瑞典的翻译家陈安娜也成为网友关注的焦点。 8月27日,莫言曾在微博上表示,他在瑞典出版了三本书:《红高粱家族》、《天堂蒜薹之歌》、《生死疲劳》,三本书的译者均是在瑞典从事翻译现代中文作品的陈安娜。 陈安娜究竟是谁?国内媒体曾报道其为瑞典从事翻译现代中文作品的专家之一。而这个奖,很大程度上要归功于陈安娜的悉心翻译。此外,还不应忘了美国翻译家葛浩文,没有他把莫言的多部小说翻译成英文,莫言的影响力恐怕难以

文档评论(0)

x5511160 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档