2015年种子交换名--云南西双版纳热带植物园.doc

2015年种子交换名--云南西双版纳热带植物园.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2015年种子交换名--云南西双版纳热带植物园

INDEX SEMINUM 2015 中国科学院西双版纳热带植物园XISHUANGBANNA TROPICAL BOTANICAL GARDEN, CHINESE ACADEMY OF SCIENCES Geographical Data Latitude 21o 41 North Longitude 101o 25 East Altitude 570 Meters Meteorological Data Annual Average Temperature 21.7℃ Annual Average Precipitation 1500mm Annual Average Humidity 83% Agreement on the Supply of Plant Material Xishuangbanna Tropical Botanical Garden, Chinese Academy of Sciences (XTBG) is committed to the letter and spirit of Convention on Biological Diversity (CBD). This agreement is designed to promote scientific research and exchange, especially that relating to the conservation, sustainable utilization and research of biological diversity. With regard to the acquisition, maintenance and supply of plant material, XTBG therefore expects its partners to act in a manner that is consistent with the letter and the spirit of the CBD, and in compliance with all conventions and laws relating to the protection of biological diversity. XTBG reserves the right not to supply any plant material if it would be contrary to any terms attached to the CBD. XTBG will offer only those persons and institutions who accept the following terms and conditions the plant material (“Material”) from garden’s collection: 1. Based on this agreement, the Material is supplied only for the common good, such as scientific research, education, conservation, environment protection and the development of botanic gardens. 2. The recipient shall not sell, distribute or use for commercial application the Material received, its progeny, or derivatives. 3. Should the recipient at a later date intend a commercial use or a transfer for commercial use, the country of origin‘s Prior Informed Consent (PIC) must be obtained in writing before the Material, its progeny or derivatives is used or transferred. The recipient is responsible for ensuring an equitable sharing of benefits. 4. On receiving the plant material, the recip

文档评论(0)

ptaosqi + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档