- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一语双关的英文广告语
一语双关的英文广告语
英文广告语篇中的双关语应用
作者:程伟
来源:《山东工业技术》2013年第10期
【摘 要】双关是在一定语境中用一种语言形式表达双重意义的修辞方法。在英文广告语言中,双关以其简洁幽默、含蓄生动的特点被广泛运用。本文通过语料分析,探讨双关语在广告语中备受青睐的原因,以及广告语篇是如何利用双关这种修辞方法的文学特点来生成特定效果的。
【关键词】双关;广告语言;修辞
The Use of Pun in Advertising Language
CHENG Wei
(School of Foreign Language, University of Jinan, Jinan Shandong, 250022, China)
【Abstract】pun is used to express double meanings in one language form in a certain context. Due to its characteristics of brief, humorous, vivid, it is widely used in advertising language. By analyzing text materials, the reasons of the popularity of puns will be justified; and the way of its application in advertising language will be explored.
【Key words】Pun;Advertising language;Figure of speech
0 引言
如今,短小精炼而含意丰富的广告语言已经成为一种独特的应用文体。广告制作者会竭尽所能使用包括文字、图像、声音的各种策略,以在铺天盖地的广告中独树一帜、在消费者心目中留下深刻印象。双关语就是广告文字策略中重要的一种。随着英语在中国的普及,英文广告语在我国也随处可见,研究分析英文广告中的双关语应用,将对分析广告语篇、更好地在广告中运用这种修辞提供有益参考。
1 双关
双关(pun)是一种幽默的修辞方法,含蓄生动,意寓言外。所谓双关,就是在一定的语言环境中,利用语音或语义的条件,言在此而意在彼的一种修辞手段[1]。《牛津高级英汉双解词典》将双关解释为“利用词的一词多义现象或同音异义现象产生出的词的幽默用法”。这种修辞方法在英语中非常常见,它利用语言文字在声音或意义上的联系,使一个词语或一个句子同时关涉到两件事情,并可以有两
文档评论(0)