《满井游记》导学案.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
 《满井游记》导学案

《满井游记》导学案 编 号 学生姓名 课型 自主学习 课前批阅 主备人 审核人 初二备课组 时间 课后批阅 教学目标 1、了解作者袁宏道及写景小品文的特点,学习赏景技巧。 2、 重视诵读,力求逐步提高学生的自学能力。学习作者善于抓住景物特点生动传神地进行描写的方法,增强自身写作能力。 3、 感受北方早春宜人的景色,培养学生热爱大自然的感情。 走近作者: 袁宏道(1568~1610)明代文学家,字中郎,号石公,又字无学,又号六休。湖广公安(今属湖北)人。公安派主帅,与其兄袁宗道、弟袁中道都有文学成就,被称为“公安三袁”。 袁宏道始终无意于仕途,万历二十年(1592)就中了进士,但他不愿做官,而去访师求学,游历山川。他曾辞去吴县县令,在苏杭一带游玩,写下了很多著名的游记,如《虎丘记》《初至西湖记》等。他生性酷爱自然山水,甚至不惜冒险登临。他曾说“恋躯惜命,何用游山?”“与其死于床,何若死于一片冷石也。”(《开先寺至黄岩寺观瀑记》)在登山临水中,他的思想得到了解放,个性也得到了张扬,文学创作的激情也格外高涨。 诵读原文:   燕 (yān) 地寒,花朝(zhāo) 节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾(lì)。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄(zhé)返。   廿(niàn)二日天稍和,偕(xié)数友出东直,至满井。高柳夹(jiā)堤(dī),土膏(gāo)微润,一望空阔,若脱笼之鹄 (hú)。于时冰皮始解,波色乍(zhà)明,鳞(lín)浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣(xiá)也。山峦为晴雪所洗,娟(juan)然如拭,鲜妍(yán)明媚,如倩(qiàn)女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣 (liè) 寸许。游人虽未盛,泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,红装而蹇(jiǎn)者,亦时时有。风力虽尚劲(jìng),然徒步则汗出浃 (jiā) 背。凡曝 (pù) 沙之鸟,呷(xiā)浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣 (liè) 之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。 夫(fú)不能以游堕 (huī) 事,潇(xiāo)然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶(wū)能无纪?己亥(hài)之二月也。 编辑本段译文(意在培养学生自学能力,老师要充分信任学生,根据资料自己能看懂的知识,老师就无需再讲,在课堂上要体现老师答疑的重要作用。) 原文:燕 (yān) 地寒,花朝(zhāo) 节后,余寒犹厉。 译文:北京一带气候寒冷,花朝节过后,残留的寒冷仍然很厉害。 注释:花朝节:旧时以阴历二月十二日为花朝节,据说这一天是百花生日。 犹:仍然 原文:冻风时作,作则飞沙走砾(lì)。 译文:冷风时常刮起,一刮风就飞沙走石。 注释:冻风时作(zuò):冷风时常刮起来。作,起。 原文:局促一室之内,欲出不得。 译文:我只好拘束在一间屋子里,想要出去却不行。 注释:局促:拘束。得:能,能够。 原文:每冒风驰行,未百步辄(zhé)返。 译文:每次冒着风快步出行,不到百步就(被迫)返了回来。 注释:驰行:快步行走。辄:就。 原文:廿(niàn)二日天稍和,偕(xié)数友出东直,至满井。 译文:二十二日那天,天略微暖和了些,我和几个朋友一起(走)出了东直门,到了满井。 注释:廿二日:二十二日,承花朝节说,所以没写月份。 稍和:略微暖和。 东直:北京东直门,在旧城东北角。满井在东直门北三四里。 原文:高柳夹(jiā)堤(dī),土膏(gāo)微润,一望空阔,若脱笼之鹄 (hú)。 译文:河堤两岸生长着高大的柳树,肥沃的土地微微湿润,放眼望去是一片空旷开阔的景象,我(感觉到自己)好像是从笼中飞出去的天鹅。 注释:土膏:肥沃的土地。膏,肥沃。 若脱笼之鹄:好像是从笼中飞出去的天鹅。 原文:于时冰皮始解,波色乍(zhà)明,鳞(lín)浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣(xiá)也。 译文:在这时河上的冰面刚刚融化,水波开始发出亮光,泛起一层一层像鱼鳞似的浪纹,河水清澈透明,水面亮晶晶好像刚刚打开的镜匣,清冷的光辉突然从镜匣里射出一样。 注释:于时:在这时。 波色乍明:水波开始发出亮光。波色,水波的颜色。乍,初、始。 鳞浪:像鱼鳞一样的浪纹。(鳞:名词作状语,像鱼鳞似地)晶晶然:亮晶晶的样子。(然:……的样子) 新开:新打开。 冷光:清冷的光。 乍出于匣也:乍,突然。匣,指镜匣。 原文:山峦为晴雪所洗,娟(juān)然如拭,鲜妍(yán)明媚,如倩(qiàn)女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也。 译文:山峦被融化的雪水洗干净,美丽得如同刚刚擦过一般,娇艳

文档评论(0)

nzs158 + 关注
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档