争座位帖译注.docVIP

  • 26
  • 0
  • 约4.95千字
  • 约 6页
  • 2016-12-02 发布于重庆
  • 举报
争座位帖译注

争座位帖-译注-拼音 ?(此帖在网上难以找到详细准确的译文。本篇译文部分注解来原于网上,部分为自己所标注。网上的译文很多,但原文也好,译文也好,明显存在很多错误,有的原字未显示出,有的为错别字,有的断句不准,有的解释牵强,易于误人。本文综合几篇对原文及译文做了校正,为了前后连贯通顺,部分采用意译,应该是目前能看到的最精确的吧。当然,仍有难解释之处或解释不当之处,请高人继续指正) 原文:十一月日,金紫光禄大夫、检校刑部尚书、上柱国、鲁郡开国公颜真卿谨奉寓书于右仆射定襄郡王郭公阁下: 注释:金紫,金印紫绶。 检校:隋唐时期,把有识务之官称为识事官,无识务之官称为散官。检校就是散官之一。 上柱国:唐代采取前代某些散官官号,略加补充作为酬赏军功之勳号,通称勳官,分为12级。上柱国是最高级。鲁郡开国公:广德二年(764),即颜公56岁,晋封为鲁郡开国公,食邑三千户。寓书:寄信。 原文:盖太上有立德,其次有立功,是之谓不朽,抑又闻之,端揆(kuí)者,百寮之师长,诸侯王者,人臣之极地。今仆射挺不朽之功业, 当人臣之极地。岂不以才为世出,功冠一时。挫思明跋扈之师,抗回纥[hé]无厌之请,故得身画凌烟之阁。名藏太室之廷。吁足畏也,然美则美矣,而终之始难。故曰:满而不溢,所以长守富也,高而不危,所以长守贵也,可不儆惧乎?书曰:尔唯弗矜,天下莫与汝

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档