考研英語长难句讲座.docVIP

  • 9
  • 0
  • 约 18页
  • 2016-12-03 发布于重庆
  • 举报
考研英語长难句讲座

长难句讲座 破解长难句的阅读与翻译 总述 v1、考研的两个难点:词汇和长难句 v2、攻克长难句对于考研的意义:完型、阅读、新题型、翻译 v3、如何攻克长难句:剖析其结构、总结其特征、推敲其译文 v4、阅读和翻译部分的长难句进行剖析 理解和翻译长难句的三大要素 1.第一类:词法(专有名词,代词,动词的习惯用法和多义词以及生词的翻译) a.专有名词b.代词c.动词的习惯用法 d.多义词 e.熟词生义词f.生词(根据构词法及上下文) 2.第二类:考察一般性翻译技巧,包括词义选择,词序调整,词性转换,增词法等等 3.第三类:考察具体的句型的翻译方法。 ?? 包括定语和定语从句,状语和状语从句,主语从句,表语从句,宾语从句,同位语从句,并列结构,比较结构,省略结构,强调结构,插入结构,被动结构,形式主语,there be 句型等等 理解和翻译长难句的两个关键问题 1、理解不到位。( 解决方法:从结构入手) a简单句:主干结构,然后把相关的定语、状语以及插入语放在该放的位置。 b.复杂句:根据连接词断句,然后分析各个从句的主干结构。 2、表达不通顺。(解决方法:四个原则) a.原则一:主干结构顺线走(主谓宾,主系表等结构顺序不能变) b.原则二:定语状语往前勾 (后置定语多前置,定语从句有特例,结果状语也特例) c.原则三:前因后果多主动(符合汉语的习惯) d.原则四:名词从句依序翻(主语从句

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档