- 7
- 0
- 约2.21千字
- 约 29页
- 2016-12-03 发布于天津
- 举报
高三语文文言文翻译方法指导课件
雅: 要求在准确通顺的基础上能表达得生动优美,能再现原作的风格和神韵。 翻译文言文的基本原则 直译为主 意译为辅 翻译下列句子,注意红色字的翻译方法。 1、 莲,花之君子者也。 翻译下列句子,注意红色字的翻译方法。 2、夫战,勇气也。 翻译下列句子,注意红色字的翻译方法。 1、庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。 翻译下列句子,注意句式特点。 翻译下列句子,注意红色字的翻译方法。 1、何陋之有? 1、删 北人生而不识菱者,仕于南方,席上食菱,并壳入口。 译文: 有个自出生以来就没有见过菱角的北方人,(后来)到南方作官,(一次他)在宴席上吃菱角,连角壳一起放进嘴里。 或曰:“食菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。” 有人(提醒他)说:“吃菱角要去掉壳。”他却想掩盖自己的短处,说:“我不是不知道,连壳一起吃,是想用来清热呀!” 译文: 菱角生长在水中却说是在土里生长的,这是因为(他)硬把不知道的说成知道的。 译文: 问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?” 人家问他:“北方也有菱角吗?”他说:“前山、后山,哪个地方不长?” 译文: 夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。 * * * * * * * 文言文翻译的基本方法 文言
您可能关注的文档
最近下载
- 2025 - 2026初中地理学业水平考试模拟练习卷 .pdf VIP
- DB11∕T 2504-2025 医学放射成像辐射剂量成年人参考水平.docx VIP
- 天然气分布式能源冷热电三联供项目燃气发电机组+余热锅炉系统调试、运行方案.docx VIP
- 2025《医疗安全与风险防范》培训试题及答案.docx VIP
- 2025年医院《医疗纠纷预防和处理条例》培训考试题及参考答案.docx VIP
- 2025至2030中国高超音速导弹行业调研及市场前景预测评估报告.docx VIP
- 导弹总体结构创新设计.pdf VIP
- 导弹的总体设计(西工大课件).pdf VIP
- 2026年最新中国农业银行客户经理高频面试题及答案考察点分析.pdf
- 大功率牵引变流器直流侧电压脉动机理与拍频抑制策略的深度剖析.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)