第八節假借.docVIP

  • 26
  • 0
  • 约4.29千字
  • 约 5页
  • 2016-11-28 发布于天津
  • 举报
第八節假借.doc

第八節 假借 一、名義 《說文?敘》說:「假借者,本無其字,依聲託事,令長是也。」如許慎所說,假借就是原本只有音義而沒有文字的語言,在透過聲音的關係,把這音義寄託在別的字形之上,讓原來沒有文字的語言,因此也變的有文字可用。如「令、長」,《說文》釋「令」的本義為「發號也」,「長」的本義為「久遠也」,可是在漢朝的時候把縣萬戶以上的行政首長稱「縣令」,把縣不滿萬戶的行政首長稱「縣長」,但是有這樣的語言,又不好造字,於是透過聲音相同或相信的條件,借「發號」的「令」,「久遠」的「長」為「縣令」之「令」、「縣長」之「長」。由這樣看來,構成假借的形式,是分為三個層次,一無形、二依聲、三寄義。不過許慎於「假借」的說解,歷來引起不少學者討論,大致歸納起來,多在以下的兩個基本問題上: (一)意義的關聯與否 許慎說「假借」是「無字」,只要「依聲」就可以「託事」,似乎沒有說明假借的字跟被借的字之間,有無意義的關聯,但許慎所舉「令、長」的例字,「令」是「發號」,假借作「縣令」,「長」是「久遠」,假借作「縣長」,從其所解釋的角度來看,這「縣令」是發號施令的人,「縣長」則施政寄望長治久安,那們它們之間是有意義的關聯。(按:如果從甲骨文來看,「令」作□,羅振玉說「集眾人而命令之」的樣子,「長」作□、□,象人長髮髟髟的樣子,它們本形本義跟《說文》所釋不同,不過這並不影響他六書的理論。)因此有學者主張「假借」是有意

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档