- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Recepion and Ceremonial Speech
Reception and Ceremonial Speech
尊敬的来宾 honored/ distinguished guests
代表 on behalf of
以……的名义 in the name of …
古话 an old saying
有朋自远方来不亦乐乎? Isn’t it a great joy to have friends from afar?
周年庆典 an anniversary celebration
欢迎会 a welcoming party
欢送会 a send-off party
热情好客 gracious hospitality
盛情邀请 gracious invitation
大会 conference
研讨会 seminar
座谈会,论坛 forum
峰会 summit
招待会 reception
礼堂 auditorium
开幕辞 opening speech
闭幕辞 closing speech
祝酒辞 toast
能够……我深感荣幸? I’m honored and privileged to ….
向…表示热烈的欢迎和诚挚的感谢 to extend my warm welcome and heartfelt thanks to sb.
向…表示祝贺 to congratulate sb on sth
向…表示感谢 to appreciate sb for doing sth
向大会就……问题进行讲话 to address the meeting/conference? on the topic of …
我期待着… I’m looking forward to sth/ doing sth
我提议为…干杯 I’d like to propose a toast to sth
Annual 年度的
recognize and honor 表扬并嘉奖
staffs and faculty members 教职员工
excel 超出,突出
scale new heights 再攀新高
serve... heart and soul 全心全意的服务
take delight and pride in… 为…… 感到高兴和骄傲
to observe 庆祝
take some time out of one’s tight schedule 百忙中抽空
a new millennium 新千年
countdown 倒计时
在这月光明媚的夜晚On this beautiful moon-lit evening
欢聚一堂 to have…with us
有朋自远方来,不亦乐乎。It is such a delight to have friends coming from afar.
乒乓外交the Pingpong Diplomacy
时多时少,起伏 ups and downs
非常牢固的互利关系solid and mutually beneficial relationship.
到期expiring
为……干杯propose a toast to
记者会 press conference
庆祝:to celebrate/observe; in celebration of; in commemoration of
表示/表达…欢迎/感谢/祝贺/问候/邀请:to express/extend…welcome/thanks/congratulations/greetings/invitation
硕果累累: rewarding/fruitful/yield high…returns/
显著增长:… has increased by leaps and bounds/ have a remarkable growth /increase dramatically
翻两番: quadruple; be/become four times as …as it was/used to be
充分发挥: make the best use of …/ give full play to…/ take the advantage of…
A major consideration: 重要考虑因素
充满现代活力full of dynamism of the modern era
喜庆的时刻 a festive moment
欢乐的时刻 a joyous occasion
应……的邀请 at the invitation of sb.
在……的陪同下 in the company of
代表团的各位成员 members of the delegation
与会者 partic
文档评论(0)