Unit 2 Ship’ Equipment.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Unit 2 Ship’ Equipment

Unit 22 Ship’ Equipment TEXT 1 Hatch Covers When hatch covers or pontoons are stowed on the weather deck abreast of hatches, they shall be arranged in stable not closer to the hatch coaming than 0.91m.Exception:On the working side of the hatch, hatch covers or pontoons may be spread one high between the coaming and bulwark with no space between them, provided the height of the hatch coamming is no less than 0.61m .Under no circumstances shall hatch covers or pontoons be stacked higher than the hatch coaming or bulwark on the working side of the hatch. 22单元船舶设备   文本   1舱盖 当舱口盖板或方形盖板堆叠在露天甲板上且与舱口并列时,它们应稳定绑扎离舱口围板不接近0.91m. 除非: 在舱口工作一侧,当舱口盖或方形盖板舱口围板和舷墙之间并排没有空间时,则高于舱口围板的高度不少于0.61m。在舱口边工作时,任何情况下都不允许舱口盖的堆放 高于堡垒舱口围或舷墙。 On seagoing vessels, hatch boards or similar covers removed from the hatch beams in a section of partially opened hatch during cargo handling, cleaning or other operations shall not be stowed on the boards or covers left in place within that section. 在海上航行船舶上、当打开舱口在货物装卸、清洗或其他作业时,舱口盖板或类似的覆盖物被移开舱口盖梁段部分不应放在未被打开的部分上。 Hatch beams shall be laid on their sides, or stood on edge close together and lashed .Exception: The latter paragraph shall not apply in cases where hatch beams are of such design that: 舱口活动梁应该放在它们的位置上,或保持边缘紧密绑扎相靠。.除非:进一步作业不宜适用,那样的舱口活动梁设计: The width of the flange is 50 percent or more of the height of the web; 折边的宽度50%及以上的高度的强肋骨; and The flange rests flat on the deck when the hatch beam is stood upright. 当舱口活动梁直立着折边平摊在甲板上时。 Strongbacks, hatch covers, and pontoons removed from hatch openings and placed on the weather deck shall not obstruct clear fore-and-aft or coaming-to-bulwark passageways and shall be lashed or otherwise secured to prevent accidental dislodgement. Dunnage or other suitable material shall be used under and between tiers of strongbacks and pontoons to prevent them from sliding when stowed on steel decks. 强力盖板,舱盖,方形舱盖从舱盖口移开放置在露天甲板上不得阻碍清晰的首尾线舱口围板到舷墙的长廊,并且绑扎或固定以防止意外的脱出。当装在钢质甲板时,货垫或其它合适的材料应该是在强力盖板下层和方形舱盖之间以

文档评论(0)

vtangojia + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档