2016研究生基础翻译练习答案.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约4.98千字
  • 约 25页
  • 2016-12-04 发布于北京
  • 举报
2016研究生基础翻译练习答案

Keys to the Exercises IV. Translation  1.米哈里齐克森·米哈里认为这种区分是错误的。他杜 撰了“心流”这个术语,信奉积极心理学的人常用此它来 描述由工作引发的兴奋状态。他在《称心如意的工作》一 书中写道:“只要存在心流的因素,任何一种工作都能给我 们带来愉悦。”在这一基准范围内,一份表面看上去枯燥 的工作也会成为人们拥有很大成就感的源泉,这是人们未 曾想到的。 Keys to the Exercises 2.但是20世纪90年代后期的经济繁荣和随之而来的经济萧条都没有对员工的两种工作态度产生多大影响,这表明工人在工作中是否能获得快乐感有比经济形势更深层的原因。 Keys to the Exercises 4.事实上,对工作的投入与其说是人的个性使然,不如说 是源于人们在工作中总体上感到的快乐。哈特认为,对工 作高度投入与并不投入的员工之间之所以存在差异,员工 的个性只起30% 的作用,其他的取决于员工每天与同事、 主管以及客户的频繁交往。 Keys to the Exercises Keys to the Exercises 7.但通过关心员工的需求,至少企业可能发展得更好。 那样,更多的人就会在所做的工作中获得很大的满足,而且偶尔我们可能还希望获得最大程度的满足。这种 情况可能

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档