英语新闻中的委婉语.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语新闻中的委婉语

Euphemism in Journalism English 新闻英语中的委婉语 Euphemism in the English Language 1. Definition of euphemism Eupphemism = eu + phemism = good speech good or well speech OR sweet talk gilded words 镀金字眼 cosmetic words 化妆字眼 An indirect word or phrase that people often use to refer to sth. embarrasing or unpleasant, sometimes to make it seem more acceptable than it really is. (Oxford dictionary) A euphemism is a generally innocuous (无害的)word or expression used in place of one that may be found offensive or suggest something unpleasant. (From Wikipedia, the free encyclopedia.) Functions Avoiding Taboo Showing Politeness Covering up the Truth 2. Functions of Euphemism in Journalism TO AVOID TABOOS Euphemism stems from language taboos, and avoiding taboos became the first communicative function of euphemism. Most part of taboo is about death, disease, racism, ageism, sex, nudity, excretion, religious superstition, etc. People try to avoid straightforwardness and prefer to use euphemisms to express a good impression for the listeners. TO AVOID TABOOS Examples die go to heaven be brought to one’s last home be gathered to one’s fathers be taken to paradise be promoted to glory depart to God go to meet one’s maker return to dust have fallen asleep in the Lord join the great majority kick the bucket... TO AVOID TABOOS On the 14th of March, at a quarter to three in the afternoon, the greatest living thinker ceased to think. He had been left alone for scarcely two minutes, and when we came back we found him in his armchair, peacefully gone to sleep but―forever. 恩格斯对马克思逝世的描述,委婉语运用的庄重、典雅、得体,抒发悲痛、哀悼之情。 TO AVOID TABOOS 怀孕 She is in an interesting condition. She is expecting. (她快生了) She is knocked up.(她有了) She has cancelled a ll her social engagement. She is knitting little bootees. 未婚先孕 She is in trouble.(她碰到了麻烦) She has been too friendly.(她过于友善) TO AVOID TABOOS old 年老 the elderly senior citizens the mature HIV AIDS Social Disease constipation(便秘) irregularity c

文档评论(0)

zilaiye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档