Brief Analysis of the Cultural Factors and Strategies to Brand Chinese-English Translation 从文化因素和翻译策略上简析汉语品牌名英译.docVIP

  • 28
  • 0
  • 约3.42万字
  • 约 19页
  • 2016-12-08 发布于新疆
  • 举报

Brief Analysis of the Cultural Factors and Strategies to Brand Chinese-English Translation 从文化因素和翻译策略上简析汉语品牌名英译.doc

Brief Analysis of the Cultural Factors and Strategies to Brand Chinese-English Translation 从文化因素和翻译策略上简析汉语品牌名英译 Contents Abstract......................................................................................................................1 1. Introduction........................................................................................................1 2. Brand names and the translation………………………….……………1 3. The cultural factors between brand translation and culture…................................................................................................................2 3.1 Problems in translating Chinese brand names………………………....2 3.2 Cultural associations of brand names.……………………………….......4 4. Criteria for an ideal translated brand name….…………….……....5 4.1 Phonetic relevance………………………………………………………….6 4.2 Semantic relevance…………………………………………………………6 4.3 Graphic relevance……………………………………………..……………7 5. Translation techniques of Chinese brand names…………………..7 5.1 Literal translation…………………………………………………………...7 5.2 Transliteration……………………………………………………………….8 5.3 Paraphrase……………………………………………………………………9 5.4 The technique of Combined translation………………………………....9 5.5 Adjustment…………………………………………………………………...9 6. Considerations and Conclusion……………………………...…………11 6.1 Considerations……………………………………………………………..11 6.2 conclusion…………………………………………………………………..13 从文化因素和翻译策略上简析汉语品牌名英译中文摘要、关键字…………………17 [Abstract] A brand is a special language symbol, a concentration of significant feature of product and a core of commodity culture. But there are still some problems and misunderstanding in the brand translation from Chinese to English, cultural difference is a big cause of those problems. So I come up with the thesis that cultural difference is a main cause which influences the brand translation from Chinese to English. And I try to demonstrate cultural factors from cultural diversity, different thinking, diffe

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档