最强四级汉译英段落翻译解题方精选.pptVIP

  • 25
  • 0
  • 约6.99千字
  • 约 30页
  • 2016-12-08 发布于湖北
  • 举报

最强四级汉译英段落翻译解题方精选.ppt

逆序法 指逆着原文顺序,把句子从后往前翻译。 汉英语言叙事重心不同 汉语先叙事,而后表态或评论,而英语是先表态或进行评论,后叙事。 原文:下次会议要讨论什么,你给我们透透风吧。 译文:Will you give us some idea of what will be taken up at the next meeting? 原文:万一有什么困难,请给我们一个信。 译文:Send us a message in case you have any difficulty. 逆序法 真题示例:方言相互之间存在语音、词汇、语法三个方面的差异。 译文:Dialects differ from each other in three aspects:pronunciation,vocabularu,and grammar. 分析:先评论方言之间有不同,再说明在哪些方面不同。 意译 真题示例2:中国传统思想更注重个人修养的提升,更关注“修身养性”;更为重视智慧的体悟而对逻辑推理不是特别在意。 翻译步骤:1、找出句子主干,并注意语态 中国传统思想注重.....而不特别在意.... 2、想出对应词汇(意译),和句型结构译文 译文:Much emphasis is laid upon the moral cu

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档