《语言的演变》课件(经典版)剖析.ppt

(1)词义扩大。 例如: “水由地中行,江、淮、河、汉是也”(《孟子》)中的“江”“河”与“淮”“汉”并列,指“长江”和“黄河”。“江”和“河”在古代是专有名词 ,现在扩大为用于泛指的通名了。 又如:“是女子不好......得更求好女”(《西门豹治邺》)的“好”,专指女子相貌好看,不涉及品德 。而现在的“好”可泛指一切美好的性质,对人、事、物都可以修饰限制。 再如:若能以吴越之众与中国抗衡 “中国”古指中原地区,也指京师、首都。 (2)词义缩小。 ①“臭”,文言中表示气味好坏均可,现在只表示坏气味。“同心之言,其臭如兰”(《易·系辞上》),“臭”应翻译为“气味”,不能按现代汉语翻。 ②“让”,文言中既可表辞让、谦让之意,又可表责备之意,现在只用前一意义。 ③“金就砺则利”(《荀子·劝学》)中的“金”原泛指一切金属,现在专指黄金。 (3)词义转移。 ①“烈士暮年,壮心不已”(《龟虽寿》)中的“烈士”,本指有操守有抱负的男子,现在则专指为革命事业献身的人; ②牺牲【古义】作为祭品的牲畜。 ——【今义】为正义而死。 ③学者——【古义】求学的读书人。【今义】指在学术上有一定成就的人。 ④偷——古义是苟且、马虎,刻薄、不厚道,后来转移为偷窃;去——的古义是离开“某地”、距离,后来转移为到某地去(正好相反)。 ⑤丈人——

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档